Man on the Moon
prev.
play.
mark.
next.

:53:03
Sjajni su. I ja hoæu
biti zIoèesti hrvaè.

:53:07
Žao mi je što ti to moram
reæi, aIi nisi graðen za to.

:53:11
Oni su ogromni. PrebiIi
bi te na mrtvo ime.

:53:17
Možda mogu izabrati nekog
sIabijeg od mene.

:53:22
Ne. Žene su u mnogo pogIeda
superiornije od muškaraca.

:53:28
Toèno. Što se tièe kuhanja,
èišæenja, pranja krumpira,

:53:32
ribanja mrkve, raðanja,
superiornije su.

:53:40
Ne, što se tièe
hrvanja. Umuknite!

:53:43
Budite tiho dok
muškarac govori!

:53:48
Ako postoji neka žena koja
æe me uvjeriti da griješim,

:53:52
umuknut æu i pIatit
æu joj 500 doI!

:53:57
Mogu ja!
:54:01
Tko æe se boriti?
:54:03
Hajde! Tko se žeIi
boriti protiv mene?

:54:07
Kako se zoveš, dušo?
-Lynne.

:54:09
Lynne je dobrovoIjka.
:54:11
Baš si jadan.
-Èuješ Ii me?

:54:14
Što æeš uèiniti,
sIatkice?

:54:16
Ne smiješ gristi, grepsti
i udarati gIavom. Jasno?

:54:19
Borit æe se pošteno?
-On je profiæ.

:54:22
Moraš me pritisnuti
na pod. -Razumijem.

:54:25
Možemo se rukovati?
:54:29
Stanite na svoja mjesta.
Poènite kad èujete gong.

:54:38
Vidite ovo?
:54:50
Lynne, rekao sam ti da
me ne smiješ daviti!


prev.
next.