Man on the Moon
к.
для.
закладку.
следующее.

:37:00
Я открою вам
своё настоящее лицо.

:37:06
Да, да.
:37:13
Я англичанин.
:37:15
Хотя я балуюсь клоунадой,
считаю это мужицким...

:37:21
...американским юмором.
:37:23
Я предпочитаю искусство.
:37:24
Посему сегодня я
удостою вас чтением...

:37:28
...одного из шедевров
мировой литературы.

:37:31
"Великий Гэтсби" Фицджеральда.
:37:38
Прошу.
:37:41
"В юношеские годы,
когда человек так восприимчив...

:37:43
"...мой отец дал мне совет...
:37:45
"...надолго запавший
в мою память.

:37:47
"Если тебе захочется
осудить кого-то...

:37:50
"...вспомни, что не все
люди на свете обладают...

:37:52
"...теми преимуществами,
которыми обладал ты.

:37:54
"Мы всегда понимали друг
друга без лишних слов.

:37:58
"Мне стало ясно,
как много скрыто в его словах."

:38:10
Большое спасибо.
:38:17
"Так появилась моя привычка
к сдержанности в суждениях.

:38:21
"Привычка, служившая ключом
к самым сложным натурам...

:38:23
"...и ещё чаще делавшая меня
жертвой матёрых надоед."

:38:27
Хватит!
:38:28
Нет. Прошу мне не мешать.
Мы быстро не управимся.

:38:33
"Это были те же люди,
или почти те же...

:38:36
"...с тем же обаянием...."
:38:38
Вы хотите,
чтобы я продолжил чтение...

:38:41
...или хотите послушать
грамзаписи?

:38:44
Пластинки!
:38:45
Простите, не слышу.
:38:47
Пластинки!
:38:48
Вы уверены?
:38:51
Что ж, отлично.
:38:52
Микки Маус!
:38:59
"Его присутствие придавало
вечеру гнетущую атмосферу.


к.
следующее.