Man on the Moon
к.
для.
закладку.
следующее.

:52:01
"Да, Энди, было смешно. Было."
:52:06
Пока публика не поняла,
что ты не Тони.

:52:15
Тебе это нравится?
Заготовленная шутка...

:52:18
...которая веселит
двух людей на земле.

:52:21
Тебя и тебя.
:52:23
Джордж, нам кажется,
что это дико смешно.

:52:29
Но ради чего?
:52:31
Ради веселья, Джордж.
:52:36
Ты таким образом хочешь
стать мировой звездой?

:52:43
Но сейчас публика ждёт
от меня какого-то шока.

:52:47
Можно имитировать смерть
или пожар в театре...

:52:50
...я не знаю, что ещё.
:52:52
Я должен на один шаг
опережать публику.

:52:57
Это как в балете.
:53:00
Ты видел?
:53:03
Падение на пол,
когда двое занимаются такой...

:53:06
Эти ребята великолепны.
:53:07
Я хочу выглядеть
гадким негодяем.

:53:10
Прости за эти слова,
но, видишь ли...

:53:12
...у тебе не то телосложение
и не та внешность...

:53:15
Эти парни великаны.
Они разнесут тебя.

:53:21
Может, мне попадётся кто-то
меньше меня.

:53:26
Женщины во многом
превосходят мужчин.

:53:29
МЕРВ!
:53:31
Это так, особенно что
касается готовки, уборки...

:53:34
...мытья картошки,
чистки морковки...

:53:37
...рождения детей, мытья полов.
Тут спору нет.

:53:41
Этому я верю.
Но что до реслинга...

:53:44
Замолчите!
:53:46
Тихо, говорит мужчина!
:53:51
Есть ли среди вас женщина,
которая выйдет на ринг...

:53:54
...и опровергнет меня.
Я замолчу и дам ей 500 долларов!


к.
следующее.