Message in a Bottle
prev.
play.
mark.
next.

:08:00
على كل شىء ترتدينة
أو على كل طريقة تصففين بها شعرك

:08:04
أنا اسف لأنى لم أزودك بمزيد من القوة
:08:07
حتى تحييى حياة سعيدة
:08:09
توقيع
"مع كل حبى ج"

:08:13
هذا محزن للغاية
:08:15
إنه ليس كذلك, إنه فقط
:08:18
صادق للغاية
:08:20
ربما تكون عمر الرسالة مئات السنوات
:08:23
إنها مكتوبة بألة كاتبة يا إيلفا
:08:30
جميل جدا
:08:31
تعنى إنك تتمنى أن تكون أنت كاتبها
:08:33
لقد أرسلت لها بريد إليكترونى
:08:36
على أيه حال, أنا أعرف ما الذى تتمنينة
:08:38
أنتى تتمنين أن يكون عنوانها
"عزيزتى تيريزا"

:08:41
دعك من هذا يا تشارلى
:08:44
أى فتاة تتمنى ان تحب بهذة الطريقة
:08:47
لتكون وجهة الشمال لشخص ما
:08:49
هل تمزح؟
:08:53
إمرأة وحيدة, بالتحديد؟
:08:55
هل هذا هو ما ترانى فيه؟
:08:56
هل تحدثتى مع أى شخص فى خلال رحلتك؟
ألقيتم بعض النكات؟

:09:00
لقد حظيت بوقت جيد
:09:02
حقا؟
:09:03
و عدتى لتصبحين مبكرا
:09:05
أنا أحب عملى
:09:08
أنتى تنكرين
يجب عليكى أن تكتبى

:09:11
من الأفضل أن تتمنى أن ألصق بالأبحاث
:09:14
أعتقد إنك لا تستطيع أن تؤدى عمودك
فى الجريدة بدونى

:09:16
حتى تلاحظين هنا إن معظم العاملين ينادوننى
بأستاذ توسكى

:09:20
أنا أعرفك من قبل أن تفقد أسنانك
:09:24
و انا أعرفك عندما كانت خطوتك رشيقة
و نبضات قلبك عالية

:09:28
آل جيدون, ''بحيرة فرونت وينتر''
هاركورت بريس, 1948

:09:33
إعتقدت إنى إختلقت هذا
:09:58
مرحبا جيس, كيف حالك؟

prev.
next.