Message in a Bottle
prev.
play.
mark.
next.

:16:00
Sto je?
:16:01
Ja zelim ici .
:16:02
Ona zeli to uciniti .
:16:04
Pronaci ces tipa i sto onda?
:16:06
Ne znam . Nisam sigurna.
No znam da zelim ici .

:16:09
Ne mogu te pustiti .
rebam te ovdje.

:16:12
Poslao si me u lndiju
po clanak o dimnjacima.

:16:16
Poslao si je da u eksasu
tri dana razgovara s Marincima.

:16:20
o je bilo drukcije.
:16:22
Zasto moras to osobno?
:16:24
Kako osobno?
Zaintrigirana sam . Pa sto?

:16:26
Zaintrigirana?
:16:27
Sto ako je tip
pokriven tetovazama. . .

:16:29
. . .i odsluzio je
4 zatvorske kazne?

:16:31
Reci joj . Hoces li?
:16:34
Samo se bojim . . .
:16:36
. . .da previse ocekujes.
:16:39
Nista ne ocekujem .
Ovo je istrazivanje.

:16:41
Zamisljas si Heatcliffa.
Pa si zamisljas Hamleta.

:16:45
A tip je zacijelo kapetan Ahab.
:16:48
Kazes da ne mogu ici?
:16:53
To je rizik, zar ne?
:16:55
To mi govoris vec 2 g .
:16:58
" Riskiraj . "
:17:00
Trazila si da nazovem: : :
:17:01
. . .sve papirnice
na Outer Banksu.

:17:04
- Imam druga imena za tebe. Cekaj .
- Pronasla sam .

:17:07
Sto? Sto si pronasla?
:17:09
Nazvala sam Moorehead City.
:17:11
Rekli su mi da se sjecaju
Iogotipa s malom jedrilicom .

:17:13
Rekli su mi da su ga
dizajnirale musterije.

:17:19
o su oni .
:17:20
Nemoj reci Charlieju.
:17:22
Natjerat ce te da
ovo obavis telefonom .

:17:24
Imas ga, heresa.
:17:26
Idi, pokucaj mu na vrata.

prev.
next.