Message in a Bottle
prev.
play.
mark.
next.

:06:08
"Draga Catherine,
:06:10
žao mi je što tako
dugo nismo razgovarali.

:06:13
Oseæam se izgubljeno
:06:15
...bez smera i kompasa.
:06:18
Naliæem na stvari.
Malo sam lud, mislim:

:06:23
Nikad pre
nisam bio izgubljen.

:06:26
Ti si bila moj Sever.
:06:30
Dok si ti bila moj dom,
uvek sam nalazio put.

:06:34
Oprosti što sam bio
gnevan kad si otišla.

:06:37
Još mislim da je
došlo do greške...

:06:40
...i èekam da je Bog ispravi.
:06:46
Ali sad mi je bolje.
:06:48
Rad mi pomaže.
:06:51
A najviše mi pomažeš ti.
:06:55
Sinoæ si mi došla u
snove sa svojim smeškom...

:06:58
...koji me uvek grlio
kao ljubavnika.

:07:01
Ljuljao me kao dete.
:07:04
Od sna pamtim samo...
:07:07
...oseæaj mira.
:07:15
Probudio sam se s njim...
:07:16
...i pokušao da ga održim u životu.
:07:20
Pišem ti da sam na
putu prema tom miru.

:07:24
I da ti kažem da
za mnogo èime žalim.

:07:30
Žalim što se nisam
bolje brinuo za tebe...

:07:33
...pa da nikad ne budeš
preplašena ili bolesna."

:07:42
"Žao mi je što se nisam više trudio
da naðem reèi...

:07:45
...da ti kažem šta oseæam.
:07:47
Žao mi je što nisam
popravio vrata verande.

:07:49
Sad sam ih popravio.
:07:51
Žao mi je za svaku našu svaðu.
:07:55
Žao mi je što se
nisam više izvinjavao.

:07:58
Bio sam isuviše ponosan.
:07:59
Žao mi je što ti nisam
davao više komplimenata...


prev.
next.