Mickey Blue Eyes
prev.
play.
mark.
next.

1:22:00
Είσαι απ' την πατρίδα;
1:22:04
Η οικογένειά είναι απ' τη Σικελία.
1:22:08
Η χώρας της κατσίκας.
1:22:10
Περάσαμε μια υπέροχη βδομάδα εκεί
με τη σύζυγό μου.

1:22:12
Σε μια χαριτωμένη πανσιόν,
μ' έναν θαυμάσιο ιδιοκτήτη...

1:22:16
που έμοιαζε με Μαφιόζο.
1:22:17
Τον λέγαμε Αλ Καπόνε.
1:22:22
Αυτά τα πράγματα με ζαλίζουν.
1:22:25
Με συγχωρείτε.
1:22:31
Ξέχασα να σου πω τα καλά νέα.
1:22:34
Ο κ Μόργκανσον αποφάσισε
να συνεργαστεί μαζί μας.

1:22:41
Περίφημα νέα.
1:22:43
Να βρεθούμε να πούμε τις λεπτομέρειες.
1:22:54
Θα πω στην Έλεν ν' αφήσει μήνυμα τη Δευτέρα.
1:22:58
Τι φοβερό. Είστε καλά;
1:23:03
Να τον δανειστώ λίγο;
1:23:07
Ήταν σπουδαίο. Λατρεύω τα τρικ.
1:23:11
Συγκεντρωθείτε απ' τις πιο μακρινές γωνίες.
1:23:16
Και καθήστε...
1:23:18
ν' ακούσετε τις ομιλίες.
1:23:20
Οι λόγοι αρχίζουν νωρίς.
1:23:28
Ορκίζομαι ότι θα το κάνω.
1:23:30
Αλλά για χάρη της Τζίνα,
άσε να το κάνω μετά τη δεξίωση.

1:23:35
Την ώρα του λόγου. Για το καλό της Τζίνα.
1:23:44
Πρέπει να βιαστούμε.
1:23:45
Κάνω όσο πιο γρήγορα μπορώ.
1:23:49
Γύρνα απ' την άλλη.
Πρέπει να το βάλω μέσα καλά.

1:23:54
Άγγλοι. Το είχα φανταστεί.
1:23:56
Χώσ' το μέσα!

prev.
next.