Mickey Blue Eyes
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:00:01
E amigo do Michael?
O que o ajudou com o lixo?

1:00:04
Sim, esse mesmo.
1:00:06
Podes parar?
1:00:16
Que estao a fazer aqui?
1:00:18
O sr. Risolli achou que deviamos
investigar isto.

1:00:22
O Mickey Azul.
1:00:25
Muito obrigado. Obrigado.
1:00:27
Se se lembrar de alguma coisa,
telefona para este numero?

1:00:32
Vimos este prédio de cima a baixo,
1:00:34
mas a maior parte das pessoas
esta a trabalhar.

1:00:36
Que tal irmos comer um bife,
e voltamos todos a tarde.

1:00:39
Temos cara de alguma vez
termos recusado um bife?

1:00:42
Sei o lugar ideal. Vais adorar, Frank.
1:00:45
Sigam-nos.
1:00:58
''Isquic'iss.''
1:01:00
Esquece isso.
1:01:02
''Isquic'iss.'' Diz tudo de seguida.
1:01:05
Esquec'isso.
1:01:07
Agora troca os ''e'' por ''i''.
1:01:09
Isquic'isso.
1:01:11
- ''so''?
- Disse para trocar os ''e'' por ''i''!

1:01:13
Nao na ultima silaba.
1:01:15
- Tenho de tirar o ''o''.
- Espera, ''isquic'iss''.

1:01:18
Para. Tenta esta.
1:01:21
''Sai daqui para fora.'' Tudo de seguida.
1:01:24
''Sa daqui p'ra fora.''
1:01:25
Nao é ''p'ra''. E ''pa''.
1:01:31
Fica de bico fechado
e mete isto nas calças.

1:01:33
Talvez pareças um bandido.
1:01:35
Ja que vivo la,
talvez devesse matar a sra. Horton

1:01:38
e evitar que la voltasse com a sua corda.
1:01:40
- Achavas que era para a estrangular?
- Para que mais seria?

1:01:43
Para a amarrar para a poder levar
para minha casa.

1:01:46
Santo Deus, Michael! Isto é, meu Deus!
1:01:48
Que tipo de pessoa é que achas que sou?
1:01:50
E o tipo de pessoa que sabe
transportar um morto.

1:01:55
Meu Deus!
1:01:56
''Sa daqui pa fora.''
1:01:59
Nao, ''isquic'iss'' apenas.
Nao, isto é, cala-te.


anterior.
seguinte.