Mumford
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:38:01
M. Trouve-un-Manque-et-Remplis-le.
A quoi je passe ces heures solitaires?

:38:08
Devine.
:38:12
Allez, devine.
:38:15
- A te masturber?
- Non, même si ça aurait pu être ça.

:38:20
J'ai travaillé sur un truc dont le monde
a besoin et qui n'a pas été créé,

:38:27
un humanoide
paraissant humain.

:38:30
Ayant son propre sexe,
anatomiquement fonctionnel:

:38:35
Un substitut sexuel / un compagnon.
:38:40
- Substitut quoi?
- Un substitut sexuel / un compagnon.

:38:46
- Une poupée?
- Non, pas une poupée.

:38:49
Je suis Panda Modem.
Je parle de bien plus qu'une poupée.

:38:53
Le monde n'a jamais vu ce dont je parle,
à part dans les films.

:39:06
- Tu en es où?
- Tu ne me crois pas fou?

:39:10
- C'est donc un secret de fabrication.
- Non, un vrai secret personnel.

:39:15
C'est psychotique, ça fait pitié.
Je suis devenu quoi, Dr. Frankenstein?

:39:20
- Je ne te dégoûte pas?
- C'est une bonne idée.

:39:24
- Vraiment?
- Vraiment bonne.

:39:27
- Mais ce n'est pas un vrai secret, Skip.
- Ah bon?

:39:32
Ça va. Ce n'est pas quelque chose
dont il faut avoir honte.

:39:36
Tu ne veux pas que les gens le sachent,
je ne dirai rien:

:39:40
Mais sur l'échelle de vicissitude
des secrets, tu n'es qu'au niveau 2.

:39:46
Tu veux connaître un vrai secret?
:39:49
Je vais t'en dire un.
Mais ça reste entre nous deux.

:39:56
Voici le secret, Skip.

aperçu.
suivant.