Never Been Kissed
prev.
play.
mark.
next.

:46:04
Josie?
:46:06
Je si li to ti, dušo?
:46:22
Ah ah ah--
:46:23
Ah ah ah--
:46:29
Josie, ustani.
:46:31
Josie?
Jesi li dobro?

:46:34
Josie...
:46:37
Jesi li poludio?
:46:38
Što radiš oVDJE?
:46:39
Upravo sam
se upisao.

:46:41
Onda se ispiši.
:46:42
Vidi ovo. Napravio
sam ga u Tiki Postu.

:46:45
- Možeš li to napraviti?
- Upravo sam to napravio.

:46:47
Oh!
:46:48
Uh...
:46:49
Josie, to je to.
:46:51
Ovo je moja šansa.
:46:53
Utakmica nije još gotova.
Samo mi se èinilo da je gotova.

:46:56
Vidi, ako uspijem da se ubacim u
baseball tim škole Južni Glen,...

:46:58
...a pravi skaut me vidi,
ja sam ušao u nižu ligu.

:47:01
Vrijeme je za igru.
:47:03
Ali ti imaš 23.
:47:04
Da, sa znanjem èitanja
kao da mi je 15.

:47:08
A plus, ja sam
popularan,...

:47:09
...a ti želiš da
budeš popularna.

:47:11
Umijem da prepoznam poziv
u pomoæ kad ga vidim.

:47:13
Poslušaj jedan.
:47:14
Nema veze.
:47:15
To je baš nalik tebi.
:47:17
Znaš, ne možeš samo
da doðeš oVDJE...

:47:20
...i postati
popularan za jedan dan.

:47:23
Rob! Rob!
Rob! Rob! Rob...

:47:47
Ja sam kralj hladne salate!
:47:50
Hej, ti si glavni!
:47:52
Tako je!
:47:54
On je tako seksi.
:47:56
Oh, on je tako super.
:47:58
- Zdravo.
- Hej.


prev.
next.