Never Been Kissed
prev.
play.
mark.
next.

1:24:00
Èekaj. Molim te,
nemoj iæi.

1:24:05
Ja jednostavno ne mogu da te
gledam na isti naèin kao prije.

1:24:25
Rob.
1:24:27
Hej, Josie.
1:24:29
Došao sam vidjeti kako si.
Zabrinuo sam se za tebe.

1:24:32
Stvarno?
1:24:33
Ne.
1:24:34
Ne baš.
1:24:37
Ne baš, Josie.
1:24:40
Kako si mogla
to da mi uradiš?

1:24:42
Pomogao sam ti. Dobila
si sve što si željela.

1:24:44
A kako si mi
se odužila?

1:24:46
Sve si upropastila...
1:24:47
...dva dana
pred šampionat.

1:24:49
Nisam mislila
o tome.

1:24:51
Ne, nisi.
1:24:53
Da li ti je palo na pamet
da sam u posljednjih pet godina...

1:24:56
...bio sretan samo kada
sam igrao baseball,...

1:24:59
...kada sam bio
dio tima?

1:25:01
Josie, to èak nema
veze sa igrom.

1:25:04
Uèio sam te
momke neèemu,...

1:25:05
Pomagao im.
1:25:06
Moj život je
imao smisao.

1:25:08
Ja...
1:25:10
Zaboravi.
Sve je gotovo.

1:25:12
Vraæam se natrag u Tiki Post.
Potpuni promašaj.

1:25:16
"Josie Geller je otkrila
svoju masku."

1:25:19
I mi smo propali.
1:25:21
Nemamo ništa.
1:25:23
Ništa.
1:25:25
Josie, ti si nas oboje
totalno i potpuno sjebala.

1:25:29
Možda--možda mogu da
porazgovaram sa Rigfortom,...

1:25:33
...da mu kažem
cijelu prièu.

1:25:35
Znaš što, ja æu tebi da
isprièam prièu, važi?

1:25:38
Prièu o stidljivoj
editorki...

1:25:41
...koja potpuno ponizi
sebe i svog šefa...

1:25:45
...kada potpuno
upropasti...

1:25:47
...svoj prvi zadatak
kao reporter.

1:25:52
Mi nismo...
propali.

1:25:55
Da, napravila
sam grešku.

1:25:57
Ali imat æemo
prièu, važi?


prev.
next.