Office Space
prev.
play.
mark.
next.

:48:01
بيتر: لذا، مايكل، الذي
لمَنْعك من عَمَل هذا؟

:48:05
هو لَيسَ يساوي الخطرَ.
أصبحتُ a شغل جيد.

:48:08
الذي إذا أنت ما كَانَ عِنْدَكَ
a شغل جيد؟

:48:12
مايكل: سارطو ديكِ!
:48:17
سمير وأنا
أفضل المبرمجين أصبحوا.

:48:21
أنت ما كُنْتَ showin ' فوق،
وأنت تَصِلُ إلى عيشِ شغلِكَ.

:48:23
في الحقيقة، أُروّجُ له.
:48:25
ما؟ !
-I يَعْرفُ، مايكل.

:48:28
هو غير عادلُ جداً.
:48:30
وأنا أدركتُ شيءاً اليوم.
:48:33
هو لا فقط حول ني
وحلمي مِنْ عَمَل لا شيءِ.

:48:36
هو حول كلّنا سوية.
:48:40
أنا لا أَعْرفُ ما حَدثتُ لي
في ذلك hypnotherapist.

:48:43
لَرُبَّمَا هو كَانَ فقط صدمة،
وهو يُزيلُ الآن. . .

:48:46
لكن عندما رَأيتُ بأنّ الرجلِ السمينِ
إنقلبْ ومُتْ. . .

:48:48
مايكل، نحن ما عِنْدَنا
الكثير مِنْ الوقتِ على هذه الأرضِ.

:48:51
نحن لَمْ نُقْصَدْ صَرْفه
هذا الطريقِ.

:48:54
البشر لَمْ يُعْنَ
للجُلُوس في المقصوراتِ الصَغيرةِ. . .

:48:58
تَحْديق في شاشاتِ الحاسوبِ
طِوال النهار. . .

:49:00
مَلْئ الأشكالِ العديمة الفائدةِ. . .
:49:01
وإستماع
إلى ثمانية رؤساءِ مختلفينِ. . .

:49:03
دَندنْ على
حول بياناتِ المهمّةِ.

:49:05
أخبرتُ أولئك fudgepackers
حَببتُ موسيقى مايكل Bolton.

:49:08
Ohh. ذلك لَيسَ صحيحَ، مايكل.
:49:12
لخمس سَنَواتِ الآن،
شغّلتَ حمارَكَ مِنْ. . .

:49:15
تَمنّي لa ترقية،
المشاركة في الربح، أَو شيء.

:49:19
خمس سَنَواتِ. . .
:49:20
منتصف العشريناتِ ذَهبَ الآن.
:49:23
وأنت ذاهِب إلى
إدخلْ غداً. . .

:49:25
هم سَيَرْمونَك
خارج على الشارعِ.

:49:27
تَعْرفُ لِماذا؟
:49:29
لذا سهم بيل Lumbergh
سَيَرتفعُ رُبع a نقطة.

:49:34
Ugh.
:49:35
مايكل، دعنا نَجْعلُ
ذلك السهمِ يَهْبطُ. . .

:49:37
ودعنا نَأْخذُ مالاً كافياً
خارج ذلك المكانِ. . .

:49:39
لكي نحن أبداً لا عِنْدَنا
للجُلُوس في a مقصورة أبداً ثانيةً.

:49:44
برامجكَ تَعْملُ، حقّ؟
:49:46
بالطبع يَعْملُ.
تلك لَيستْ النقطةَ.

:49:49
حتى إذا أردتُ إلى، أنا لا
إعرفْ كَيفَ يُركّبُه.

:49:52
أنا لا أَعْرفُ إتحادَ الإئتمانَ
برامج جيّدة بما فيه الكفاية. حسناً؟

:49:54
نعم. لكن سمير يَعمَلُ.
:49:58
سمير:
لكن ذلك لَيسَ مالاً كثيراً.

:49:59
بيتر: ذلك الجمالُ منه.

prev.
next.