Pirates of Silicon Valley
Преглед.
за.
за.
следващата.

:08:00
и вършехме какви ли не
щуротии за да преживяваме.

:08:04
Видях обява за работа на таблото.
:08:07
Каква?
- Не знам...

:08:09
Май нещо в шоубизнеса.
:08:12
Забавлявахме децата като герои
от "Алиса в страната на чудесата"

:08:18
Но Стив не го
биваше за тия работи.

:08:28
Може би в някой минал живот
съм бил поет или художник.

:08:32
Говориш за прераждания
и подобни щуротии,

:08:37
защото всъщност не знаеш кой си.
:08:40
Как така не знам кой съм?
:08:43
Не знаеш. Казвал си ми...
- Не желая да го обсъждам!

:08:48
Само искам да ти помогна.
:08:57
Не че загубихме връзка, но той
ходеше там, където аз не ходех.

:09:03
Като Ашри в Индия...
:09:04
...или пък Комуни в Орегон,
където беряха ябълки.

:09:08
За него това бе
истинско пътешествие -

:09:11
и физическо и духовно.
:09:14
Посети доста странни места.
:09:24
"ХАРВАРД", 1974 г.
:09:26
Видяхте ли "Мис Октомври"?
"Мис Август" беше с по-едри цици!

:09:34
Балмър, как може
да си такъв простак!

:09:37
Да, бе!
А ти да не би да четеш Платон?

:09:42
Натрупал си толкова броеве на
"Плейбой", че ще стигнат за стол!

:09:49
Пък и се пренасят лесно,
защото са залепнали.

:09:53
Гледай си работата!
:09:55
Още тогава ми идеше
да удуша Бил Гейтс.

:09:58
За него всичко бе игра на покер.

Преглед.
следващата.