Ravenous
prev.
play.
mark.
next.

:06:01
SECOND SOLDIER: Boyd!
:06:03
Kapetan John Boyd.
:06:07
Ratni heroj, ha?
:06:09
Pa, glavni su
odluèili da te nagrade...

:06:12
malim sastankom
pod suncem Kalifornije?

:06:21
Uzmi orah, Boyd.
:06:23
Martha ih je sveže
donela iz San Miguel.

:06:28
Ovo je moj hobi...
:06:30
èitanje na originalnim
jezicima...

:06:34
Pa, znaš,
jezicima uopšte.

:06:37
To je, ovaj...
:06:40
To je dosadno, znam...
:06:42
ali, opet,
ovo mesto je potpuno dosadno.

:06:51
Pa, ovaj...
:06:57
imaš hobi, Boyd?
:07:00
Plivanje.
:07:03
Plivanje.
:07:05
Nadam se da ti ne smeta
hladna voda.

:07:08
Pa...
:07:11
Fort Spencer.
:07:13
Uh, španci su ovo sagradili
da bude misija.

:07:16
Mi smo je nasledili.
:07:18
Sad smo stanica...
:07:19
za zapadne putnike
na njihovom putu kroz Nevadu.

:07:22
Nema puno saobraæaja...
:07:23
kroz ove delove
zimi...

:07:25
zato održavamo
samo opštu kompaniju...

:07:27
koju èini
vodnik Toffler...

:07:29
koji je naš lièni
Božji izaslanik...

:07:32
Major Knox, koji nikad nije
sreo bocu koju ne voli...

:07:35
Vodnik Reich--
on je naš vojnik.

:07:37
Aaah!
:07:40
Klonio bih se njega.
:07:42
A Martha ste upoznali.
:07:44
Kladim se da neæete ni
reè èuti od nje.

:07:46
I George, njen brat.
:07:48
Oboje su starosedeoci--
došli su zajedno sa misijom.

:07:51
CLEAVES: Ha! Ha! Ha!
:07:53
HART: A tu je i
vodnik Cleaves.

:07:58
Preleèeni vodnik Cleaves.

prev.
next.