Ring
prev.
play.
mark.
next.

:42:05
"Šomon bakari tou...
:42:09
...boukon ga kuru zou".
:42:16
"Šoumon bakari tou, boukon ga kuru zou"
Jesi li èula to?

:42:19
Zvuèi kao neki dijalekt.
:42:24
Šta li to znaèi?
:42:26
Sutra æu proveriti.
:42:45
...koja ti kaže da æeš
umreti za nedelju dana.

:42:48
Javlja se, kako sam èula,
kad gledaš noæni TV program,

:42:51
i onda ti zazvoni telefon.
:42:53
16. septembar.
Èetvrtak

:42:58
Navodno je to na lokalnom
kanalu dole na poluostrvu Izu.

:43:04
Halo?
:43:06
Našao sam. To je dijalekt.
Kao što sam i mislio.

:43:09
"Šoumon" znaèi "kupati se u moru",
a "boukon" znaèi "èudovište".

:43:13
Ali odakle je taj dijalekat?
:43:15
Sa ostrva Ošima. A mesto naše
"erupcije" je vulkanska planina Mihara.

:43:45
Halo, Joièi?
:43:47
Veèeras æu doæi kasno, dušo.
:43:50
Ne smeta ti što si sam?
:43:54
Oprosti...

prev.
next.