Runaway Bride
prev.
play.
mark.
next.

:54:03
Dobro. -Dobro.
:54:11
Èitate novine naopako:
znaèi bolje nego dobro.

:54:17
Hajde, divite mi se.
Zamislite cijelu sliku.

:54:21
Podignut æu nekako kosu.
:54:24
Neèim... straga. A onda,
:54:27
meni najdraže svojstvo...
:54:29
njiše se poput zvona
dok hodam.

:54:34
Ding-dong.
:54:41
Može. Bob æe biti
jako sretan.

:54:45
Bob! Joj,
moramo se naæi s Bobom.

:54:50
O, da, idem na tulum.
:54:54
Gðo Pressman,
spremni smo naruèiti.

:54:57
Specijaliteta nema. -Meni
povrtni omlet od bjelanjaka.

:55:02
Ja æu isto. -Jasno...
:55:05
Ni jaja ne mogu naruèiti
bez vašeg podsmijeha?

:55:10
Svatko u svoj kut! -Kakav je
to zvuk? Popijte vode.

:55:15
Što je, gvalja dlaèica?
-Iskljuèenje!

:55:19
Maggie je najmilija
osoba na svijetu,

:55:22
no previše mari za okolinu.
:55:24
Treba se usredotoèiti na ono
unutra. Zato je u prošlosti

:55:28
i imala, kako ih vi
zovete, probleme.

:55:32
I upravo na tome radimo.
:55:36
Usredoèiti se. Fokus na
Maggie. Fokus na Maggie.

:55:40
Fokus na Boba...
:55:43
Vježbam Maggiejino
predoèavanje,

:55:45
kao svi sportski psiholozi.
Predoèi si gol-liniju.

:55:51
Predoèi koš iz prvog pokušaja.
:55:55
Hoæete li kod oltara
zakucati buketom?

:55:59
Odoh ja. Novinaru
uvijek pune ruke posla.


prev.
next.