1:07:00
- Þimdi çevirdiðiniz
dolabý anlýyorum.
1:07:04
- Reverend Steenwyck sýrrý biliyordu
çünkü evliliði o gerçekleþtirdi.
1:07:08
- Dr. Lancaster hamile
kadýný muayene etmiþti.
1:07:11
- Yargý Philipse yasal
koruma saðladý.
1:07:14
- Ve Noter Hardenbrook,
Van Garrett'ýn...
1:07:17
...saðdýk uþaðýna
verdiði belgeleri gizledi.
1:07:20
- Dört komplocu
bu entrikaya uyuyor.
1:07:23
- Bunun ölümcül bir
entrika olacaðýný bilmiyorduk.
1:07:27
- Henüz bitirmedim.
1:07:29
- Ýlk önce Van Garrett'lar,
mezarýndan fýrlayýp, kafalarý...
1:07:32
...uçuran bir süvari
tarafýndan öldürüldüler!
1:07:35
- Ýlk baþta bunun hesabýný
Widow verecekti. Kellesiyle!
1:07:39
- Ama cinayet, cinayeti doðurdu.
1:07:42
- Sýradaki, hizmetçi
Jonathan Masbath'tý.
1:07:46
- Baba ve oðulun yeni vasiyet
yüzünden kavga ettikleri gece,...
1:07:48
...Jonathan Masbath, üst kattaki
konuþmalara kulak misafiri olmuþtu.
1:07:53
- Ýþte imzasý. Malesef, genç Masbath,
bu onun ölüm fermaný oldu.
1:07:57
- Süvari onun
için de geldi.
1:08:01
- Onu kontrol eden biri
tarafýndan gelmeye zorlandý.
1:08:05
- Western Woods'taki mezarý kazýp
Süvarinin, Cehennem'e...
1:08:09
...dönmek için ihtiyaç
duyduðu kafatasýný...
1:08:11
...çalan birisi tarafýndan!
1:08:13
- Serveti kazanmak ve kaybetmek
arasýndaki birisi tarafýndan.
1:08:16
- Ve Van Garrett'larýn
sýradaki akrabasý,...
1:08:20
...Baltus Van Tassel'dan baþkasý deðildi!
1:08:27
- Katrina.
Niçin odamdasýn?
1:08:31
- Senin odan olduðu için.
1:08:35
- Sakýncasý mý var?
1:08:38
- Hayýr, hayýr, yok.
1:08:42
- Seni özledim.
Nereye gittin?
1:08:45
- Notere. Hardenbrook'a
birkaç soru sordum.
1:08:48
- Ýlginç bir þey
öðrendin mi?
1:08:52
- Belki.
1:08:54
- Babam...
- Baban mý?
1:08:57
- Evet. Babam New York'a dönmen
gerektiðini düþünüyor.