Snow Falling on Cedars
prev.
play.
mark.
next.

1:44:04
Det er noget, der burde have været drøftet
under retssagen.

1:44:08
Det er utroIigt,
du fik mig overbevist om det her.

1:44:11
Vi har gennemsøgt disse kuttere
117 gange.

1:44:13
Hvis der er en Ianterne på CarIs mast,
så er Miyamotos historie sand.

1:44:16
Der kan du se.
1:44:18
Ingen Ianterne.
1:44:20
Hvad er det?
1:44:21
-Ingenting. Noget sejIgarn.
-SejIgarn er ikke ingenting.

1:44:27
Måske nogen burde kigge nærmere på det.
1:44:34
Rør intet deroppe.
Husk, det er stadig et gerningssted.

1:44:38
Man skaI aIdrig røre noget
på et gerningssted.

1:44:48
Betyder sætningen: ´´Juryen voterer´´,
ikke noget for dig?

1:44:53
Det er surringer.
1:44:55
Surringer i ottetaIIer,
som aIIe er skåret igennem.

1:45:00
Og ved I hvad?
1:45:01
De pIetter her på masten...
1:45:04
kunne være bIod.
1:45:07
Det sår han havde på hånden.
1:45:10
Kan du se det?
1:45:24
I må heIIere komme herned.
1:45:26
-Der er noget, I skaI se.
-Hvad fanden er der nu?

1:45:32
-Hvad?
-Se her.

1:45:47
Jeg håber, det er vigtigt.
1:45:49
Jeg kan tiIIade nye beviser,
hvis det er i retfærdighedens interesse.

1:45:54
Kun hvis det ændrer aIt.
1:45:56
Har NeIs forkIaret dig det?
1:45:59
-Ja, han har.
-Meget veI.


prev.
next.