South Park: Bigger, Longer & Uncut
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:09:01
A ver, responda alguien que no sea
un retardado.

:09:05
¿Alguien más? No sean tímidos.
:09:07
Creo que yo sé,
Sr. Garrison.

:09:10
-¡Cállate, gordo!
-¡No me llames gordo, cabrón judío!

:09:13
-¡Eric! ¿Dijiste una mala palabra?
-¿"Judío"?

:09:16
No puedes decir "cabrón" aquí,
gordo cabrón.

:09:19
¿Por qué cabrones no?
:09:20
De nuevo dijiste "cabrón".
:09:23
¿Qué importa? No perjudica a nadie.
Cabrón, cabroncillo, cabrón.

:09:26
¿Te gustaría ver al consejero?
:09:28
¿Te gustaría chuparme las bolas?
:09:32
¿Qué dijiste?
:09:33
Lo siento, disculpe.
Lo que realmente dije fue:

:09:37
"¿Le gustaría chuparme las bolas,
Sr. Garrison?"

:09:43
Ay, Diosito.
:09:44
OFICINA DEL CONSEJERO
:09:47
Me han defraudado, chicos.
Deberían sentirse avergonzados.

:09:51
Ya llamé a sus madres...
:09:53
-¿Llamó a mi mamá?
-Así es.

:09:54
¡Qué mala onda!
:09:56
-Sr. Mackey, ¿permite una pregunta?
-Está bien. ¿Qué?

:09:58
¿Qué mierda pasa?
:10:00
Quiero saber dónde escuchó esas
horribles obscenidades, ¿está bien?

:10:04
-En ningún lado.
-Oímos al Sr. Garrison hablar así.

:10:08
Dudo muy seriamente que
el Sr. Garrison haya dicho:

:10:11
"Come mierda de pingüino,
chinga culos".

:10:14
Qué dulce.
:10:20
Gracias por haber venido.
:10:22
No lo puedo creer, Stanley.
:10:23
¿Qué dijo mi hijo, Sr. Mackey?
¿La palabra que empieza con "M"?

:10:27
No, fue peor que eso.
:10:29
¿Empieza con "C"?
:10:30
He aquí una breve lista de lo que
han dicho.

:10:33
-Dios mío.
-¿Qué significa chupar atrás?

:10:36
Es abrirte bien de piernas para que
alguien te lama el culo.

:10:41
¡Dile al Sr. Mackey ahora mismo
dónde oíste esas barbaridades!

:10:47
Juramos que no lo diríamos.
:10:49
-De la película Terrance y Phillip.
-¡Oye!

:10:51
Quiero irme de aquí.
:10:53
¿Terrance y Phillip?
¿Los canadienses?

:10:55
¿Quiénes son Terrance y Phillip?
:10:57
Terrance y Phillip son dos pésimos
actores de Canadá.


anterior.
siguiente.