South Park: Bigger, Longer & Uncut
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:06:01
Qué gran plan, Chef.
1:06:02
¡Al diablo con El Escudo Humano!
1:06:07
¡Dios mío, qué horrible!
1:06:09
¡Esto es lo que queríamos!
1:06:11
¡Que nuestros hijos crecieran
sin escuchar groserías!

1:06:15
Pero no queríamos esto.
1:06:18
¿Adónde van?
1:06:19
A encontrar a nuestros hijos.
1:06:21
¡Por Dios, Sheila, morirán
por nuestra culpa!

1:06:30
¿Recuerdas que te llamaba
un judío idiota?

1:06:33
No era en serio.
No eres judío.

1:06:35
¡Sí! ¡Sí lo soy, Cartman!
1:06:38
No lo tomes tan a pecho.
1:06:40
¿Por qué sigo deteniendo esto?
1:06:43
¡Sr. Sombrero! ¡No!
1:06:45
A la mierda con esto. Me voy
antes de que haya líos.

1:06:48
Te oí.
1:06:50
hallé el clítoris.
Ya puedo hacer que Wendy me quiera.

1:06:53
Qué bien, Stan.
1:06:54
Será que lo que acaba bien, está bien.
Ya podemos irnos. Tarado.

1:06:58
¿Qué pasa?
1:06:59
Si Terrance y Phillip mueren,
El mundo entero desaparecerá.

1:07:04
¡Terrance, mira!
1:07:05
¡Allá están!
1:07:06
¡Phillip, aquí nos matan!
1:07:08
¡Pues bien, hombres! ¡Fuego!
1:07:10
Adiós, Terrance.
1:07:17
¿Qué es esto?
1:07:18
¡No disparen!
1:07:19
Yo me encargo de esto.
¡Niños, háganse a un lado, ya!

1:07:28
¡No dejaré que los mates, mami!
1:07:31
¿Qué, qué?
1:07:32
¡No me muevo!
1:07:36
A un lado. Aún pueden ver chistes
de pedos en Nickelodeon.

1:07:39
¡No! ¡Luchamos por algo más
que los chistes!

1:07:41
Se trata de la libertad
de expresión...

1:07:44
...de la censura
y cosas así.

1:07:46
¿E Ike? ¿Olvidas que
tu hijo adoptado es canadiense?

1:07:52
Ésta es una labor
muy importante.

1:07:55
Nunca te ocupaste
de hablar conmigo.

1:07:57
Cuando me meto en líos,
culpas a alguien más.


anterior.
siguiente.