South Park: Bigger Longer & Uncut
prev.
play.
mark.
next.

:45:00
Når showet begynder, har vi en time
til at få dem hen til denne rydning.

:45:04
- Derefter smugler vi dem til Canada.
- Wendys nye fyr er ret kvik.

:45:09
Vi mødes præcis kl. 22.
:45:12
Det farligste bliver at snige sig ind
under showet, så det gør jeg selv.

:45:16
Nej! Vi grundlagde la résistance.
Vi befrier Terrance & Phillip.

:45:22
- Det bliver meget farligt.
- Op i røven!

:45:26
Skal den chip sidde der i al evighed?
Lad os gennemgå planen.

:45:36
Når man skal skyde nogen,
sigter man efter de vitale dele.

:45:40
Endelig skal vi i kamp!
Lad os nakke nogle australiere!

:45:45
- Jeg tror, vi slås mod canadiere.
- Hvad er forskellen?

:45:49
Uniformen får mig til at føle mig
som en rigtig brutal fyr, mr. Hat.

:45:53
- Det må De nok sige, mr. Garrison.
- Jeg glæder mig til landlov.

:45:57
Så skal jeg sgu have fisse.
:46:01
Hør efter! l morgen er der et show
for alle jer tropper.

:46:05
Der er berømte gæster, og bagefter
henrettes Terrance & Phillip.

:46:10
Efter showet sender vi landtropper
ind i Canada.

:46:14
Lad os se det på et kort.
:46:17
l følge vore kilder forbereder Canada
sig på invasionen, så vi må passe på.

:46:22
Hver bataljon har et kodenavn.
Bataljon 5 rækker hånden op!

:46:26
l er første angrebsbølge,
"Operation Menneskeskjold".

:46:32
- Vent lige lidt...
- Husk, at I vil lide store tab.

:46:36
Bataljon 14? I er
"Operation Gem Jer bag De Sorte".

:46:41
I går bag bataljon 5. Og lad nu være
med at blive slået ihjel! Spørgsmål?

:46:46
Har De hørt
om slaveriets ophævelse?

:46:49
Jeg hører ikke hiphop. Bagefter
marcherer vi ind i Canada...

:46:56
- Jeg kommer og tager dig!
- Hvad er der galt med den her?


prev.
next.