South Park: Bigger Longer & Uncut
prev.
play.
mark.
next.

:13:11
-Το μικρόφωνο σ' εσένα.
-Συγκλονιστικό ρεπορτάζ.

:13:14
Η διαμάχη άρχισε στην
ορεινή πόλη του Σάουθ Παρκ.

:13:17
Ο Σύλλογος Γονέων προσπαθεί
ν' απαγορεύσει την ταινία.

:13:19
Μαζί μας, είναι η Πρόεδρος
του Συλλόγου Σίλα Μπραφλόσκι.

:13:23
Και ο Καναδός
Υπουργός Πολιτισμού.

:13:26
Οι γονείς ανησυχούν για
την ψυχαγωγία της χώρας σας.

:13:29
Η ταινία κρίθηκε Ακατάλληλη
για τα παιδιά...

:13:31
Μα τα παιδιά θα τη δουν.
:13:33
Εμείς οι Καναδοί εκπλαγήκαμε
που προσβληθήκατε τόσο.

:13:39
Οι Η.Π.Α. δείχνουν συνέχεια
βία στην τηλεόραση.

:13:41
Γιατί σας εξόργισε μία
ταινία με λίγη άσχημη γλώσσα;

:13:44
-Είναι σατανική!
-Να ολοκληρώσω;

:13:50
Η ταινία δεν είναι το μόνο
ενοχλητικό προϊόν του Καναδά.

:13:53
Ας μην ξεχνάμε
τον Μπράιαν Άνταμς.

:13:55
Η Καναδική κυβέρνηση ζήτησε
συγγνώμη για τον Μπ. Άνταμς.

:13:58
Είστε όλοι ίδιοι, με μάτια
Σαν χάντρες. Είστε σκάρτοι!

:14:04
Εθίσατε τα παιδιά μας...
:14:06
Είστε ρατσίστρια!
:14:07
Θα πάρει καιρό να διορθώσουμε
το κακό που έκανε στα παιδιά!

:14:14
Παιδιά, σας καλωσορίζω
στο αναμορφωτήριο.

:14:18
Οι μητέρες σας επέμεναν
να σας πάρουν απ'το σχολείο...

:14:21
...και να μπείτε σ' αναμορφωτήριο
για να μάθετε να μη βρίζετε.

:14:23
Εγώ δεν έχω θέση μ' αυτούς.
:14:25
Εγώ ήμουν αριστούχος
μαθητής.

:14:28
Είσαι μια αδελφάρα.
:14:30
Γι' αυτό ακριβώς μιλάω.
Πρέπει να πάψετε να βρίζετε.

:14:34
Πώς θα το κάνουμε αυτό;
:14:37
Κάποιες φορές
παρασύρεστε

:14:40
Από ποτά, ναρκωτικά
και σεξ

:14:43
Μα μετά σας γίνονται
πάθος

:14:46
Και πρέπει να ξεκόψετε
:14:51
Μπορείτε να τα καταφέρετε
Στο χέρι σας είναι

:14:54
Μπορείτε ν' αλλάξετε ζωή
:14:58
Μη χαραμίσετε τη ζωή
Στην ηρωίνη εξαρτημένοι


prev.
next.