South Park: Bigger Longer & Uncut
prev.
play.
mark.
next.

:46:01
Taigi paruoðkim strategijà.
:46:03
Þemëlapá!
:46:04
Mûsø àaltiniai praneðë, kad
Kanadieèiai. . .

:46:06
. . .ruoðiasi mus pulti,
taigi turim bûti atsargûs.

:46:09
Kiekvienas bataljonas
turi savo kodiná pavadinimà ir misijà.

:46:12
Bataljone 5, pakelkit rankas.
:46:14
Jûs bûsit svarbi pirmosios
atakos banga. . .

:46:17
. . .kà mes vadiname
"Operacija þmoniø skydas. "

:46:19
Minutëlæ!
:46:20
Turëkit omeny, kad operacija þmoniø skydas
atneð daug aukø.

:46:23
Bataljone 14?
:46:25
Taigi. Jûs dalyvausit
Operacijoj "Ið paskos negrams".

:46:28
Jûs eisit paskui Battaljonà 5.
Stenkitës, saugok Dieve, neþûti.

:46:32
Ar klausimø yra?
:46:34
Taip kareivi.
:46:35
Ar esate girdëjæs apie
Emancipacijos Proklamacijà?

:46:37
Að nesiklausau hip-hopo.
:46:39
Kai tik áþygiuosi á Kanados ðirdá,
mes--

:46:43
Að tau parodysiu!
:46:45
Kas atsitiko ðitam daigtui?
:46:47
Tai suknisti Windows 98!
:46:49
Atveskite èia Bilà Geitsà!
:46:54
Tu sakei, kad Windows 98 bus greitesni,
turës geresná priëjimà prie Iinterneto!

:46:58
Jie ir yra greitesni. Virð 5 milijonø--
:47:01
Gerai, vyrai, imkit likusius. . .
:47:03
. . .ir ruoðkitës. . . .
:47:08
Kai paimsit Terrance'à ir Phillip'à,
Eikit iki to ðlaito.

:47:11
Mes jûsø lauksim.
Bet neilgai.

:47:13
Taigi, jei nebûsit iki 10,
Mes iðeisim.

:47:15
Tu dràsus, bet tau reikia pagalbos
ið to, kas tai yra jau daræs.

:47:18
Èia yra Molio adresas
:47:21
Jis yra slaptø operacijø ekspertas.
Jûsu pirma uþduotis já pasiekti.

:47:25
Gerai iðsimiegokit. Rytoj visi rizikuosim
savo gyvybe dël laisvës.

:47:29
Dievas jums ðiandien malonus
:47:34
nacijos lemtis jûsø rankose
:47:39
Ir tebûna vaikai palaiminti
:47:41
Mes kovosim ið visos ðirdies
:47:44
Kol teisybë nugalës
:47:49
Jûs matot toli liepsnas
Jos ðaukia tamsoje

:47:52
Jûs kovojat
Uþ tai, kas mes þinom yra teisinga

:47:55
Ir kai jus visus iððaudys
Ir jûs nebegalësite tæsti

:47:58
Nors jûs mirsit, La Résistance gyvuos toliau

prev.
next.