:44:03
	Viva La Resistance !
:44:05
	Oh, não! É aquele miúdo!
:44:07
	É este o lugar.
:44:09
	Stan? Tu fizeste a La Resistance?
:44:12
	Vocês são mais políticos do que pensávamos.
:44:14
	Vamos começar a reunião.
Estão mais a caminho.
:44:20
	Apareceu muita gente.
:44:24
	O Terrance e Phillip vão ser mortos
 e nós achamos que isso é chato!
:44:31
	Deram-nos a entender que
havia ponche e tarte.
:44:34
	Mas não há nenhuma.
:44:39
	O Terrance e Phillip vão ser mortos...
:44:41
	...por isso devemos fazer chamadas anónimas
para um grupo de polícias policiais...
:44:43
	...e enviar-lhes pizza que não pediram.
:44:46
	Viva La Resistance !
:44:51
	Posso?
O quê?
:44:52
	O Terrance e Phillip estão mantidos
num campo a dois quilómetros da cidade.
:44:56
	Eles serão executados amanhã
durante um espéctaculo USO.
:44:59
	Amanhã?
:45:00
	Assim que o espéctaculo comece,
teremos uma hora...
:45:02
	...para os tirar da cela
e levá-los para esta clareira.
:45:04
	Lá será o nosso ponto de encontro
e daí levaremos O Terrance e Phillip de volta para o Canadá.
:45:07
	O namorado novo da Wendy é esperto.
:45:10
	Vão ter comigo ao ponto de encontro
ás 22 em ponto.
:45:12
	Libertar o Terrance e Phillip
será perigoso...
:45:15
	...por isso vou eu mesmo.
:45:17
	Não! Nós vamos!
:45:19
	Nós começámos a La Resistence. Nós vamos
buscá-los e encontrámo-vos no ponto de encontro.
:45:23
	Isto vai ser muito perigoso.
Vocês têm mesmo a certeza?
:45:25
	Que se foda!
:45:26
	Queres ter o V-chip o resto da tua vida?
Nós vamos. Vamos rever o plano.
:45:40
	Que bom! Acção militar, Ned!
Vamos matar uns raios duns australianos!
:45:45
	Acho que estamos a combater os Canadianos.
:45:47
	Canadianos, Australianos,
qual é a diferença?
:45:49
	Este uniforme faz-me parecer
um homem bruto e duro, Mr. Hat.
:45:54
	Pois faz, Sr. Garrison.
:45:56
	Mal posso esperar
pela nossa primeira folga...
:45:58
	...para eu foder umas gajas.