:23:03
	Og så godkjenner jeg dem ikke.
:23:05
	Det eneste miraklet er at
noen tror på noe.
:23:08
	- Jeg vet ikke hva jeg gjør.
- Ingen av oss vet hva vi gjør.
:23:13
	- Hva arbeider du med?
- Ingen aning.
:23:15
	Hvordan kan du oversette noe som du
ikke aner hva er?
:23:19
	Jeg er en tolker. Jeg oversetter
ord, ikke deres mening.
:23:23
	- Det her er et evangelium fra 100-talet.
- Hvordan mange finnes det?
:23:27
	Åh, jeg har vært med å
oversette omtrent femten.
:23:30
	Så det er bare 20 igjen.
:23:32
	Så det finnes... 35 evangelier?
:23:35
	Alle hadde ulike erfaringer av
Jesus så de skrev ulike historier.
:23:40
	Alle evangeliene er tolkninger...
:23:44
	Minner...
:23:46
	Drømmer, tanker...
:23:48
	Og ikke ett eneste evangelium
er Jesus egne ord?
:23:52
	Vi er alle som blinde menn i en grotte.
:23:55
	Som leter etter ett lys,
som ble tent for 2000 år siden.
:23:58
	Hva står det i den her teksten?
:24:00
	Jeg får bare hver tredje side.
:24:04
	- Hvorfor det?
- De mest følsomme dokumentene
:24:06
	deles alltid mellom tre av oss.
:24:09
	En tredjedel til Dominikanerne...
En tredjedel til Franciskanerene...
:24:12
	Og en tredjedel til oss Jesuitter...
:24:14
	Sannheten i disse dokumentene er det bare en
liten innflytelsesrik gruppe som kjenner til.
:24:20
	Det er vel typisk for
det her stedet eller hva?
:24:23
	Vi lever i en verden
av konkurranse, Andrew.
:24:27
	Kirken er ikke noe unntak.
:24:31
	Ingenting kommer noensinne
herfra, eller?
:24:34
	Hvis de ikke vil det da selvfølgelig.
:24:40
	Begge sårene er eksakt like.
Samme størrelse, samme form.
:24:44
	Hun bommet hovedåren
med mindre enn en centimeter.
:24:46
	Tror du at jeg gjorde det
her med vilje?
:24:49
	Hva foregår livet ditt, Frankie?
:24:58
	- Fortell om din date Jen.
- Han er skattejurist.