:22:02
	Ne vem.
:22:04
	Potujem po svetu in raziskujem...
...èudee.
:22:08
	In nato jim nasprotujem.
:22:10
	Pravi èude je da sploh
kdo e èemu verjame.
:22:12
	- Ne vem kaj poènem.
- Saj nihèe med nami ne ve kaj poène.
:22:17
	- Na èem dela?
- Pojma nimam.
:22:20
	Kako lahko prevaja nekaj,
o èemer nima pojma?
:22:23
	Lingvistik sem.
Prevajam besede, ne njihov pomen.
:22:27
	- A to je izroèilo iz drugega stoletja.
- Koliko si jih e naredil?
:22:30
	Pomagal sem jih prevesti 15.
:22:34
	Ostane mi jih e 20.
:22:36
	Torej jih je...koliko? 35 izroèil?
:22:39
	Vsak je imel drugaèno doivetje Jezusa,
torej so napisali razliène zgodbe.
:22:44
	Vsa izroèila so interpretacije,
:22:47
	spomini,
:22:49
	sanje, odsevi.
:22:51
	In nobenega izroèila ni
v Jezusovih lastnih besedah?
:22:55
	Vsi smo slepi ljudje v jami,
:22:57
	ièemo sveèo, ki je bila
prigana pred 2000 leti.
:23:01
	Kaj je torej v tem besedilu?
:23:03
	Dobil sem le vsako tretjo stran.
:23:05
	- Zakaj?
- Najbolj obèutljivi dokumenti
:23:08
	so vedno razdeljeni med nas tri.
:23:11
	Ena tretjina dominikancem,
ena tretjina franèikancem,
:23:14
	in ena tretjina nam, jezuitom.
:23:16
	Resnica teh dokumentov je znana
le peèici najvplivnejih.
:23:20
	To je precej tipièno za tak kraj, kajne?
:23:24
	ivimo v tekmovalnem svetu, Andrew.
:23:28
	Tudi Cerkev ni izjema.
:23:32
	Niè ne odide od tod, kaj?
:23:35
	Razen èe to hoèejo.
:23:41
	Obe rani sta identièni.
Enaka velikost, enaka oblika.
:23:44
	Glavno arterijo je zgreila za manj kot centimeter.
:23:47
	Mislite, da sem to storila jaz?
:23:49
	Kaj se dogaja v tvojem ivljenju, Frankie?
:23:58
	- Torej, Jen, povej nam kaj o tvojem zmenku.
- Bila sem z davènim odvetnikom.