Sweet and Lowdown
prev.
play.
mark.
next.

1:03:07
Pogledajte samo te noge.
1:03:11
Skini kapu.
Odrasla je uz batlera.

1:03:17
Bilo je iznenada.
1:03:19
Otkad su se vjenèali,
brak im je bio klimav.

1:03:25
Zašto se tako naglo
oženio njome? Ne znam.

1:03:28
Imali su samo jedno
zajednièko. Odjeæu.

1:03:32
Bili su kao dva pauna.
1:03:34
Ali, uvijek je bilo nešto
nestvarno u cijeloj prièi.

1:03:38
Ako je netko bio osuðen
na propast, bili su to oni.

1:03:41
Ide mi se van! - I meni.
Ali nemamo novca.

1:03:46
Vratit æe mi posao.
Tako je rekao.

1:03:48
Ako æeš dolaziti
na vrijeme i trijezan.

1:03:51
Nešto me obuzme.
Oblije me hladan znoj.

1:03:53
Ne kaješ se jer
smo se vjenèali, ha?

1:03:55
Naravno da ne!
Prekrasna si žena.

1:03:57
Voliš me? - Èemu sve ovo?
1:04:00
Analiziram tvoje osjeæaje,
da mogu pisati o njima.

1:04:03
Muž sam ti! Nisam nekakva
prokleta ideja za knjigu!

1:04:07
Jesi li ikada plakao
zbog gubitka nekoga?

1:04:10
Majke, oca? - Ja ne.
1:04:13
Dopustiš li da te takve
stvari dirnu, gotov si.

1:04:15
Kad bi uspio izraziti svoje
osjeæaje, svirao bi bolje!

1:04:19
Bogatije. - Veæ sam to èuo.
Svi misle da sve znaju.

1:04:24
Želim shvatiti što razlikuje
tvoje od Djangova sviranja.

1:04:27
Mislim da je razlika ta što
su njegovi osjeæaji bogatiji.

1:04:30
Ne boji se pokazati
patnju pred bilo kime.

1:04:33
Ne suzdržava se poput tebe.
1:04:35
Prestani prièati o Djangu.
Tip me progoni. Dosta.

1:04:58
Želim vidjeti g. Bedloa.
- Vraæa se odmah.


prev.
next.