The Bone Collector
podgląd.
wyświetla.
zakładek.
następnego.

1:40:07
Pora porozmawiać w cztery oczy.
1:40:10
Sami. Na osobności.
1:40:14
O co ci chodzi?
1:40:16
Czas na rewanż.
1:40:20
Syracuse.
1:40:22
Pamiętasz Syracuse.
1:40:25
Wydałeś ekspertyzę.
1:40:27
Wydałem ich tysiące.
1:40:29
Nie chrzań,
że nie pamiętasz Syracuse.

1:40:33
To było polowanie na czarownice.
1:40:36
Był w Syracuse glina
z grup specjalnych...

1:40:40
Marcus Andrews.
1:40:42
Podejrzany o fałszowanie...
1:40:45
dowodów w 6 przypadkach zabójstw.
1:40:48
- Nie było fałszerstw.
- Zamknęli 6 niewinnych osób.

1:40:52
Zamknęli ich, bo byli winni.
Byli śmieciami.

1:40:56
- Zmyślił raporty.
- Nic podobnego.

1:40:59
Podłożył próbki krwi.
1:41:00
Pracowałem bez zarzutu.
1:41:04
Co zamierzasz...
1:41:08
Marcus?
1:41:13
Twoja ekspertyza
zrujnowała mi życie.

1:41:16
Nie była prawomocna.
1:41:18
- Nie dałeś mi szansy na obronę.
- Nie znałem cię.

1:41:22
Byłem 6 lat w więzieniu!
1:41:24
2 lata do ciebie docierałem.
1:41:27
Wiesz, jak żyje glina w mamrze?
1:41:30
Codziennie, bez przerwy...
1:41:33
znęcali się nade mną.
Stałem się ludzką latryną.

1:41:37
Przez twój raport.
1:41:39
Nigdy nikogo nie oskarżysz.
1:41:45
Nie jesteś aż tak dobry.
1:41:48
Wystawiłem cię na próbę.
1:41:51
Dawałem ci wskazówki.
1:41:52
Oboje nie umieliście ich uratować.
1:41:55
Masz na rękach ich krew.
Przegrałeś.

1:41:57
Przegrałeś, dupku.
1:41:59
Jak w szachach.
Jedni wygrywają, inni nie.


podgląd.
następnego.