The End of the Affair
prev.
play.
mark.
next.

1:01:07
Arra sétáltam,
amerre õ szokott.

1:01:12
Kíváncsi voltam, merre járhat.
1:01:19
Azután feladtam.
1:01:22
Ha egyszer a világban béke van...
1:01:26
...nekem is meg kéne békélnem.
1:01:40
Mindent elmondtam neki.
1:01:42
És bárki hallgatta fogadalmamat,
bizonyára meghallotta...

1:01:46
... és tudott már róla.
1:01:49
Hiszen Isten mindent tud.
1:01:54
Mily kegyetlennek tûnt ez a tudás!
1:01:57
Tudta, mit mondok majd,
mielõtt fogadalmat tettem.

1:02:02
Tudta, hogy a szavamon fog.
1:02:05
Ismert, ahogyan
az õ keze ismert engem.

1:02:09
Sarah, drágám!
1:02:13
Maga!
1:02:14
Tudta, hogy a lépcsõn találkozunk.
1:02:18
Ocsmány egy idõ!
1:02:19
Átáztál, Sarah.
Meglásd, meg fogsz fázni.

1:02:22
Jó éjszakát!
1:02:24
Tudta, hogy gyûlölni fog.
1:02:33
- Szerda?
- Szerda. Megnézem.

1:02:37
- Csütörtök jó?
- Csütörtök.

1:02:39
A Park Lane Hotelben egykor?
1:02:46
Ráérõsen mentem.
Nem akartam korán odaérni.

1:02:51
Miért akartál találkozni?
1:02:53
EI akartam mondani, hogy
két éve halott vagyok.

1:02:58
Többé nem bírom nélküled.

prev.
next.