The Green Mile
Преглед.
за.
за.
следващата.

2:05:07
Моля те, Пол.
2:05:09
Моля те, не ме слагай
заедно с Дивия Бил. Моля те недей.

2:05:14
Така си мислиш ти.
2:05:17
Не, не, не можеш да ми причиниш това.
2:05:20
Не можеш да направиш това с мен.
Не можеш.

2:05:23
Ще ти разкрия една малка тайна.
2:05:25
Можем и ще го направим.
2:05:35
Даваме ти няколко часа тишина,
за да поразсъждаваш какво си причинил на Дел.

2:05:40
А ако се почувстваш самотен,
просто си мисли за Мис Ледпайп.

2:05:52
Добре, да го преговорим още веднъж.
2:05:55
Какво ще кажеш ако някой се отбие?
2:05:59
Кофи е побеснял,
когато са загасили лампите...

2:06:01
...така че сме му облекли усмирителната риза,
и сме го тикнали в карцера.

2:06:04
Ще чуят ритане,
и ще си помислят че е той.

2:06:06
Ами аз?
2:06:07
Ти си до администрацията,
за досието на Дел, и свидетелите...

2:06:10
...заради това каква издънка беше екзекуцията.
2:06:16
Отиваме на разходка?
2:06:18
Точно така. Отиваме на разходка.
2:06:22
Ами ние, Дийн?
2:06:24
Ти, Хари, Пърси, всички сте
долу в пералнята и се перете.

2:06:28
Сигурно след няколко часа ще се върнете.
2:06:34
Къде мислиш че отиваш?
2:06:43
Ти си лош човек.
2:06:44
Точно така, негро.
Лош колкото си искаш.

2:06:54
Какво става? Какво става?
2:06:57
Какво става?

Преглед.
следващата.