The Green Mile
Преглед.
за.
за.
следващата.

2:53:04
Това беше последната екзекуция,
в която участвах.

2:53:07
Просто не можех да го направя повече.
Също и Брутъл.

2:53:12
Преместихме се, започнахме работа
в младежки изправителен дом.

2:53:17
Всичко беше наред.
2:53:19
"Хващай ги, докато са млади"
стана нашия девиз.

2:53:26
Ти не ми вярваш.
2:53:28
Не мога да си представя,
че би ме излъгал, Пол.

2:53:31
- Това е просто...
- Това е страхотна история.

2:53:34
Това е страхотна история.
2:53:36
Едно нещо не разбирам.
2:53:39
Каза, че ти и Джан...
2:53:41
...през 1 935 сте имали голям син.
2:53:44
Така ли е?
2:53:46
Сметките не излизат, нали?
2:53:54
Ще ли ти се да се поразходиш?
2:54:17
Внимавай къде вървиш.
2:54:19
Остави очите ти да привикнат.
2:54:33
Там.
2:54:38
Събуди се, стари приятелю.
2:54:40
Събуди се.
2:54:45
Пол, това не е... Това не може да бъде.
2:54:53
Ела тук, момче.
2:54:55
Ела тук да се запознаеш с тази дама.

Преглед.
следващата.