The Green Mile
prev.
play.
mark.
next.

:22:02
Nu face deloc bine.
:22:05
Tot o doare capul?
:22:06
Ieri a luat-o din nou.
:22:10
Cea mai cruntã
de pânã acum.

:22:12
Mâine mã duc cu ea la Vicksburg,
sã facã niste teste.

:22:16
Radiografii
la cap si altele.

:22:19
E speriatã.
:22:24
Sincer, si eu sunt.
:22:27
Dacã vãd ceva
la radiografie,. . .

:22:30
. . .poate o fac bine.
:22:33
Poate.
:22:39
Tocmai am primit asta.
:22:40
Data executiei lui Bitterbuck.
:22:46
N-ai venit pânã aici
ca sã îmi spui data unei executii.

:22:49
Acum 20 de minute m-a sunat
cineva din capitala statului.

:22:53
I-ai spus lui Percy
sã plece din sectorul tãu?

:22:56
Da.
:22:58
Sunt sigur cã ai avut
un motiv, Paul,. . .

:23:02
. . .dar nevasta guvernatorului
are un singur nepot,. . .

:23:05
. . .iar el se numeste
Percy Wetmore.

:23:07
Micutul Percy o
sunã pe mãtusa lui. . .

:23:09
. . .si se plânge
ca un copil de scoalã.

:23:14
I-a spus cã a atacat un detinut
azi fãrã nici un motiv?

:23:18
I-a rupt trei degete de la
mâna stângã lui Eduard Delacroix.

:23:21
Asta n-am auzit.
Sunt sigur cã nici ea.

:23:24
E rãu, nepãsãtor si prost,. . .
:23:26
. . .iar asta e o combinatie proastã
într-un loc ca ãsta.

:23:29
Mai devreme sau mai târziu
va rãni pe cineva, sau chiar mai rãu.

:23:32
Mai rezistã, Paul.
:23:33
S-ar putea sã
nu mai dureze mult.

:23:35
Stiu din surse sigure cã Percy
a trimis o cerere la Briar Ridge.

:23:39
Briar Ridge?
Spitalul de boli psihice.

:23:42
O slujbã-n administratie.
:23:44
E mai bine plãtitã.
:23:47
Atunci de ce mai e aici?
:23:50
Nu poate
sã-i convingã.

:23:55
La pilele lui, poate avea
orice slujbã îsi doreste.

:23:59
Stii ce cred?

prev.
next.