The Mummy
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:25:03
Promiòte. Nechtìl jsem vás vydìsit.
:25:05
Dìsí mì jen vaše zpùsoby.
:25:09
Stále se zlobíte kvùli tomu polibku?
:25:11
Jestli tomu øíkáte polibek.
:25:18
Asi mi nìco uniklo.
:25:20
Chystáme se do bitvy?
:25:23
Milá dámo, nìco tam je.
:25:26
V písku.
:25:29
Já doufám, že tam najdu jistý artefakt.
:25:31
Jednu knihu.
:25:32
Mùj bratr vìøí, že je tam poklad.
:25:35
-Co si vy myslíte, že tam je?
-Prostì zlo.

:25:38
Beduíni a Tuaregové vìøí,
že Hamunaptra je prokletá.

:25:42
Já v žádné pohádky a výmysly nevìøím,
pane O"Connelli,

:25:45
ale myslím, že je tam pohrbena
jedna z nejznámìjších knih historie.

:25:49
Kniha Amona a Rea.
:25:50
Obsahuje všechna tajná zaøíkadla
starého království.

:25:54
Ta mì jako dítì pøivedla k zájmu o Egypt.
:25:57
Díky ní jsem tady, je to mé životní poslání.
:26:00
A to, že má být celá ze zlata
vás nevzrušuje?

:26:04
-Co?
-Vy znáte dìjiny.

:26:07
Znám své poklady.
:26:13
Mimochodem,
:26:15
proè jste mì políbil?
:26:17
Mìl jsem krátce pøed popravou.
Pøišlo mi to jako dobrý nápad.

:26:23
Co? Øekl jsem nìco?
:26:33
Jaké pøekvapení! Drahý pøíteli, ty jsi naživu!
:26:36
Mìl jsem takovou starost.
:26:38
No vida, pøítel Beni.
:26:41
-Asi tì zabiju.
-Pomysli na moje dìti.

:26:43
Žádné nemáš.
:26:45
-Jednou tøeba budu mít.
-Mlè už!

:26:47
Takže ty vedeš ty Amerièany.
To jsem mohl tušit.

:26:50
Co je v tom za podfuk?
Nechᚠje shnít v poušti?

:26:55
Bohužel, ne.
:26:57
Tihle jsou chytøí.
:26:58
Platí pùlku teï
a pùlku po návratu do Káhiry.


náhled.
hledat.