The Mummy
prev.
play.
mark.
next.

:25:04
Vabandust. Ei tahtnud sind ehmatada.
:25:06
Ainus asi mis mind hirmutab
on su kombed.

:25:10
Ikka veel pahane selle musi pärast?
:25:12
Kui sa nimetad SEDA musiks.
:25:19
Jäi mul midagi kahesilmavahele?
:25:21
Kas me läheme lahingusse?
:25:24
Preili, seal on midagi.
:25:27
Midagi selle liiva all.
:25:30
Ma loodan sealt midagi leida.
:25:32
Raamatu, tegelikult.
:25:33
Minu vend arvab, et seal on aarded.
:25:36
-Mida sina arvad seal olevat?
-Sõnades, kurjus.

:25:39
Bedouin ja Tuaregs
usuvad et Hamunaptra on neetud.

:25:43
Vaata, ma ei usu muinasjutte
ja trikke, Mr. O'Connell...

:25:46
...kuid ma arvan et sinna on maetud
üks kuulsamatset raamatutest kogu ajaloos.

:25:50
Amun-Ra raamat.
:25:51
See sisaldab endas kõiki saladusi
vanast kuningriigist.

:25:55
See on esimene asi mis mind Egiptuses huvitas
kui ma alles laps olin.

:25:58
Sellepärast ma siia tulingi, mingil määral nagu elu eesmärk.
:26:01
Ja fakt, et see olevat tehtud
puhtast kullast jätab sind külmaks?

:26:05
-Õigus?
-Sa tunned ajalugu.

:26:08
Ma tunnen oma aaret.
:26:14
Muide...
:26:16
...miks sa mind suudlesid?
:26:18
Ma olin just-just poomisele minekul.
See tundus hea ideena.

:26:24
Mis? Mida ma ütlesin?
:26:34
Milline üllatus!
Minu hea sõber, sa oled elus!

:26:37
Ma olin nii väga, väga mures.
:26:39
Noh, kas see ei ole minu väike sõber, Beni.
:26:42
-Ma arvan, et tapan su.
-Mõtle minu lastele.

:26:44
Sul ei ole lapsi.
:26:46
-Ühel päeval võibolla on.
-Jää vait!

:26:48
Niiet sina oled see kes juhatab ameeriklasi. Seda ma arvasin.
:26:51
No ja mis siis? Sina viid neid
kõrbesse, ja jätad mädanema?

:26:56
Kahjuks mitte.
:26:58
Need ameeriklased on targad.

prev.
next.