The Story of Us
prev.
play.
mark.
next.

:37:02
És teljes ülést számlázott!
:37:05
Belevizelt az idönkbe!
:37:10
Idö- és pénzpocsékolás volt
az egész.

:37:13
És mire jutottunk?
:37:16
Hogy itt nevetünk rajta!
:37:18
- Igaza van!
- Ami elromlott, az elromlott!

:37:22
- A királynö szólt.
- Mi van?

:37:25
- Túl hamar lenne.
- Miröl beszélsz?

:37:28
A veszekedés értelme az, hogy
utána becsempészheti a lompost.

:37:33
- Hallod?
- Hadd hozzanak össze a nehézségek!

:37:36
Nem hozhatnak össze minket
a nehézségek?

:37:40
Mint az Andrews-növéreket.
:37:43
A "Ne ülj az almafa alá" .
:37:45
Addig padlón voltak.
:37:47
Vegyük például
az Andrews-növéreket!

:37:50
Az Andrews-növéreket?
:37:51
A bukások ellenére se adták fel.
:37:53
Kitartottak.
A többi történelem.

:37:56
Ne ülj az almafa alá
:37:58
Nem értem, hogy jön ez ide!
:38:01
- Mit énekelsz?
- Csak példaképp.

:38:03
A gyerekek bajban vannak!
:38:05
Te, Dot! A dugás
jót tenne a börödnek.

:38:09
Ribanc!
:38:10
Nem értem, mi közük
a mi házassági problémáinkhoz!

:38:15
Mitévök legyünk?
:38:16
Életünk végéig
rágódjunk minden apróságon?

:38:20
Szerinted én ezt teszem?
:38:22
- Gyerek vagy.
- Rágódom mindenen?

:38:25
Te 72 éves gyerek!
:38:27
Az igazi gondokkal még
nem is foglalkoztunk.

:38:31
Azt hiszed, nem tudom?
Mi lett veled?

:38:34
Mi lett azzal a
rohamserblis lánnyal?

:38:37
Én is folyton ezt kérdezem!
:38:40
Kiölted belölem.
Már nincs helye itt.

:38:44
Ez nemcsak móka, kacagás!
:38:45
Szóval én vagyok a hibás?
:38:49
Nem tudsz megbocsátani.
:38:52
Olyan lettél, mint az anyád,
ez az én bünöm.

:38:55
Dögölj meg!

prev.
next.