Three Kings
prev.
play.
mark.
next.

:12:01
Az biztos, hogy aknát találunk.
:12:04
Kizárt, engem tûzzel
kereszteltek meg.

:12:07
Tessék?
:12:08
Krisztus tüze oltalmaz engem.
:12:11
Ugratsz, igaz?
:12:13
Úgy nézek ki?
:12:14
Oké, tûzben az erõ.
:12:16
Állj!
:12:18
Állj, te mocsok!
:12:20
Nem mehet be!
:12:22
Félre!
:12:24
Riadó! Riadó!
A rohadt életbe!

:12:30
Jó napot!
:12:33
Ez itt a proktológia?
:12:35
Nem, uram.
:12:37
Akkor az urológia?
:12:41
Netán a neurológia?
:12:43
Vagy a fül-orr-gégészet?
:12:45
A százados megbeszélésen van.
:12:47
Õ a proktológus?
:12:49
Az mi, uram?
:12:51
Lényegtelen.
:12:53
Barlow õrmestert keresem.
:13:03
Az igazság ösvénye
szarral van kikövezve. Így van?

:13:08
Uram,
a mi szakaszunkban szolgál?

:13:11
Nem, õ az elit alakulatnál van.
:13:14
Megmutatták már ezt a
parancsnokuknak?

:13:17
Még nem.
:13:20
Elviszem neki.
:13:21
Bízza rám, az én felettesem.
:13:24
Ne legyen mohó.
:13:26
Ezt szóvá kell tennem.
:13:31
Az egyikünknek sem volna jó,
igaz?

:13:35
Nem, uram.
:13:40
Üljenek le.
:13:46
- Mit látnak itt?
- Bunkereket.

:13:48
- Vagyis?
- Lopott cucc Kuvaitból.

:13:51
A fenéket. Milliókat érõ
kuvaiti rudakat rejtettek el.

:13:54
Olyan rudak ezek, mint
a szalámi rúd?

:13:57
Nem, nem olyan szalámi rúd.

prev.
next.