Three Kings
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:00:00
Não acredito.
1:00:03
Temos de encontrar o nosso camarada.
Quanto quer para nos levar a ele?

1:00:07
Ainda consideram o ouro vosso?
1:00:10
Os sacos só estão aqui,
porque a minha gente os recolheu.

1:00:14
Ficamos com uma parte
1:00:16
e ajudamo-vos a carregar
a vossa parte.

1:00:19
E a encontrar o nosso homem.
1:00:25
Amir Abdulah.
1:00:27
Archie Gates.
1:00:29
E depois levam-nos
à fronteira com o Irão.

1:00:32
Se não chegamos ao campo de refugiados,
matam-nos. O mais próximo fica no Irão.

1:00:36
Não precisam de nós,
podem subornar para lá chegar.

1:00:38
Os soldados
não aceitam o ouro de Saddam.

1:00:41
Só conseguiremos lá chegar
escoltados por americanos.

1:00:43
Não podemos levar-vos
à fronteira iraniana.

1:00:45
Então não há acordo.
1:00:46
Não me lixes, homem!
1:00:48
Nós salvámos-te a vida!
1:00:49
-E nós salvámos a vossa.
-Perdemos um homem por vossa causa.

1:00:52
E tudo isso para quê se nos deixarem
aqui para nos massacrarem?

1:00:55
O exército democrático vence o pérfido
tirano e salva os ricos do Kuwait,

1:00:59
e vocês são presos se nos ajudarem
a fugir ao mesmo ditador?

1:01:07
Viram o que aconteceu
à minha mulher.

1:01:09
Reparem na minha filha.
1:01:15
Quem é que vai?
1:01:17
Todos menos os padres. Somos 55.
1:01:32
Salvou-se alguma coisa do jipe?
1:01:36
O saco do Vig.
1:01:42
Formidável. . .
1:01:46
Que posição tens, mano?
1:01:48
Sou sargento de primeira classe.
1:01:50
De que companhia?
1:01:52
Da 437a. Companhia de Assuntos Civis,
Reserva do Exército dos EUA.


anterior.
seguinte.