Three Kings
prev.
play.
mark.
next.

:56:00
Într-un altar.
:56:02
Ce fel de altar
aveti voi aici ?

:56:05
Un altar lângã un sfânt.
:56:07
Asta îi va conferi alinare
ºi acces în paradis.

:56:12
Pare un altar
destul de bun, nu ?

:56:16
Nu glumesc.
Pare un altar bun.

:56:21
Îmi pare rãu
cã te-am lovit.

:56:23
Eram îngrijorat
din cauza lui Troy.

:56:25
E prietenul meu.
:56:27
Nu voiam
sã i se întâmple ceva.

:56:30
Trebuia sã mai ia cu el la Detroit,
sã-mi facã rost de o slujbã.

:56:34
Haide !
:56:40
Stiam cã vei veni
sã mã ajuþi.

:56:48
Multumesc.
Nu þin supãrarea.

:56:51
Þi-ai pierdut credinþa în lisus ?
:56:54
Nu asa stau lucrurile.
:56:57
Dar cum ?
:56:58
Accept tot ce îmi oferã,
fãrã sã pun vreo întrebare.

:57:02
Mi-a scos în cale aurul
si l-am luat.

:57:04
Asa stau lucrurile.
:57:07
Si acum ?
:57:09
Nu ºtiu, voi vedea.
:57:14
Ce faci, Conrad ?
:57:16
Bine.
:57:21
Astãzi a fost alegerea mea.
:57:23
Dacã vrei, poþi sã te retragi.
Îþi iei partea ºi o îngropi.

:57:27
O sã-l gãsesc
singur pe Barlow.

:57:31
Si eu vreau
sã-l gãsesc pe Troy.

:57:32
Sunt pregãtit.
:57:40
Sã vedem ce s-a întâmplat
cu valizele.


prev.
next.