Three Kings
к.
для.
закладку.
следующее.

1:03:01
Так что никто не знает где ты, верно?
Твоя армия не знает.

1:03:05
Я упрячу тебя в Багдад,
и никто тебя не найдет.

1:03:13
-О чем они думают, приятель?
-Кто думает?

1:03:15
Ваши вояки думают об иракских
детях? Они помогут нам?

1:03:19
Нет, они не придут.
1:03:34
Твоя армия...
1:03:36
...вернётся, чтобы помочь людям?
1:03:39
Скажи правду, парень.
1:03:41
Избавь нас от разочарования.
1:03:43
Это и есть правда.
1:03:01
So nobody know where you are, right?
Your Army don't know.

1:03:05
I'll send you to Baghdad for a long
time. Nobody found you.

1:03:13
-Do they care, buddy?
-Does who care?

1:03:15
Do your Army care about the children
in Iraq? Do they come back to help?

1:03:19
No, they're not coming.
1:03:34
Do your Army...
1:03:36
...come back to help the people?
1:03:39
Tell the truth, dudesky.
1:03:41
Save us the big bummer.
1:03:43
That's the truth.

к.
следующее.