Three to Tango
prev.
play.
mark.
next.

:58:02
Te-ar întreba chestii de prost gust,
sã încerce sã afle detalii.

:58:04
Asta-i ciudat.
Asta-i o chestie bolnavã si ciudatã.

:58:08
Bãrbatii au acele fantezii tâmpite ca pe
Spice Channel...

:58:11
...despre douã femei împreunã...
:58:12
...port-jartiere, sutiene cu bureti
si tocuri înalte.

:58:16
-Dar asta nu se întâmplã asa.
-Bineînteles cã nu.

:58:22
Ce se întâmplã este...?
:58:24
A fost diferit.
:58:25
Ea era pasionalã si sensibilã.
:58:31
Ascultã-mã.
Asta trebuie sã fie atât de plictisitor pentru tine.

:58:35
Nu, adicã, nu-i asa plictisitor.
:58:39
Am fãcut un lucru care era ca în
fanteziile bãrbatilor.

:58:41
Da?
:58:42
Da, a fost într-adevãr....
:58:44
Oh, nici nu pot sã spun.
:58:45
Sigur cã poti.
Suntem un cuplu de prietene aici.

:58:51
Vino aici.
Îti voi sopti la ureche.

:59:06
-Tine-mi prosopul, vrei?
-Sigur.

:59:12
Întoarce-te.
:59:28
Mamã, e cald aici.
:59:32
Chicago, trebuie sã-mi scot ceva
de pe mine.

:59:34
Nu mã intereseazã orientarea
ta sexualã...

:59:37
...sau dacã esti în closet,
sau afarã...

:59:39
...într-o minã,
pe o coadã de mãturã.

:59:42
Doar, te rog fã-ti treaba.
:59:45
Cine-i bastardul din fata
compartimentului de afaceri?

:59:49
L-ai vãzut? Oscar Novak.
:59:51
Este un plângãret,
un plângãret nenorocit.

:59:54
Chiar dac-as fi fost un homo labagiu...
:59:56
...n-as spune întregului oras
despre asta.


prev.
next.