Toy Story 2
prev.
play.
mark.
next.

1:05:01
Vudi, ja... ja...
Ne znam, ja...

1:05:03
Zar ne bi dala sve samo za
još jedan dan sa Emili?

1:05:06
Hajde, Džesi. Ovo je ono pravo:
uèiniti decu sreænom.

1:05:11
I ti znaš to.
Bulzaj, jesi li sa mnom?

1:05:15
Dobro, u redu je.
1:05:17
Prospektor, šta je sa tobom?
1:05:23
- Prospektor?
- Izašao si iz kutije!

1:05:27
Bio sam razuman
sa tobom, Vudi,

1:05:29
ali me primoravaš da preduzmem
ekstremne mere.

1:05:34
Èekaj malo! Ti si sinoæ ukljuèio
televizor, a ne Džesi.

1:05:37
Slušaj, imamo èitavu veènost da
provedemo u tom muzeju.

1:05:41
Hajde da ne poèinjemo sa
prebacivanjem krivice?

1:05:43
- Pristaje ti ime "Smrdljivi Pit"?
- Prospektor, to nije fer.

1:05:47
"Fer"?!
Reæi æu ti šta nije fer:

1:05:51
provesti èitav život u prašnjavoj prodavnici,
dok se sve ostale igraèke prodaju.

1:05:56
Konaèno æe se svo to
èekanje isplatiti...

1:05:58
i neæe me nijedna bedna kaubojska
lutka spreèiti u tome!

1:06:04
Baz. Pomozi, Baz! Momci!
1:06:07
Kasno je, Vudi. Taj blesavi
Baz Lastiš ti više ne može pomoæi.

1:06:11
Zove se Baz Lajtjir.
1:06:13
Kako god. Ionako mrzim
te svemirske lutke.

1:06:17
Zaglavilo se.
Šta da radimo?

1:06:20
Da upotrebim glavu?
1:06:24
To je Al!
1:06:27
Koliko je sati.
Zakasniæu!

1:06:29
Oh, figure. Ne smem da zakasnim.
Moram da ih spakujem.

1:06:31
U redu. Da vidimo...
Uh, novèanik, kljuèevi, karte...

1:06:33
pasoš, grickalice...
tamo je hrana strašno skupa.

1:06:36
Kupanje. To mogu da preskoèim.
1:06:39
Bolje da odmah krenem!
1:06:43
Brzo. U lift!
1:06:51
Požurite. Èujem da dolazi.
1:06:57
Opet se sreæemo, Baz Lajtjir...
1:06:59
po poslednji put.

prev.
next.