:14:03
Doci cemo po tebe oko pola sata
prije pocetka postupka.
:14:07
Odvest cemo te u prostoriju
za postupak...
:14:09
...i spojit ce te na EKG i
na infuziju.
:14:14
No nita se nece dogoditi
ranije.
:14:17
Sve do 00.01 cekat cemo
telefonski poziv.
:14:22
Otvorene su linije s dravnim
odvjetnikom i guvernerom.
:14:25
Stalno provjeravamo
njihovu ispravnost.
:14:28
Ima li pitanja?
:14:34
Ne.
:14:42
Jo samo neto i
ostavit cu te na miru.
:14:47
- Radi se o sedativu.
- Ne elim sedativ!
:14:51
Sedativ nije obvezatan, Frank.
:14:54
Savjetovao bih ti ga,
bit ce ti lake.
:14:56
Necu ga!
:15:02
Hvala vam, g. Plunkitt...
:15:04
...ali elim biti posve
pri sebi.
:15:08
Kad mi dode ena, elim
biti posve bistar. U redu?
:15:14
U redu.
:15:16
Ako se predomisli,
reci deurnom cuvaru.
:15:21
Dunost mi je dati savjet.
:15:30
Propusnice ce biti na ulazu
u 21 h. Imam popis svjedoka.
:15:33
to jo?
:15:35
Postavljamo cestovne zapreke.
Zasad nema mnogo prosvjednika.
:15:38
- Posjetitelji su odredeni?
- ena i dijete.
:15:41
Tvoja prijateljica iz novina
Michelle Ziegler dolazi u 16.
:15:44
Moj grijeh!
:15:46
- Bila je vrlo uvjerljiva.
- Neka iduci put mene uvjeri.
:15:51
to misli o Beechumu, Arnie?
:15:54
Katkad mislim na djevojku
koju je ubio zbog 96 dolara.
:15:58
No uglavnom mislim na
svoj posao.