True Crime
prev.
play.
mark.
next.

:54:03
Frank Beechum.
:54:07
Mislim da je možda nevin.
:54:13
Nakon sastanka ce Arnold
provjeriti telefone...

:54:16
...jer sve izravne veze
moraju biti ispravne.

:54:18
Ne želimo da guverner dobije
signal da je zauzeto.

:54:20
Bez brige. Ostavit cemo
nekog na cekanju.

:54:24
Zaboga, Atkinse!
:54:25
Reuben, pobrini se da svi
satovi budu sinkronizirani.

:54:28
I onaj u sobi za novinare.
:54:31
Pat, vodiš ekipu koja ce
ga svezati za stol.

:54:32
Imao sam intiman razgovor...
:54:35
...sa zatvorenikom jutros.
:54:38
Moje mi iskustvo kaže da
nece stvarati probleme.

:54:41
Tako mislim.
:54:54
Dobro.
:54:57
Što znaš o Franku Beechumu?
:55:07
- Da, Alane. Saslušaj me.
- Ne moram te slušati!

:55:10
Gledam te!
Gledam i...

:55:12
...vidim novinara koji mi kani
reci da "ima nos"!

:55:16
Provjerio sam neke stvari.
:55:17
Znaš što mislim o novinarima
koji "imaju nos"?!

:55:20
Intervjuirao sam svjedoka koji
je vidio pištolj. Nije, mislim.

:55:23
Ne mogu ti odgovoriti ni
dovoljno glasnim prdecom!

:55:26
Cak je i Michelle mislila da
ima cudnih proturjecnosti.

:55:30
Nakon policijske istrage,
sudenja i 6 g. Žalbi?!

:55:33
A ti si našao proturjecnosti?
Za koliko? Za pola sata?!

:55:38
Znaš kakav je sudski sustav.
:55:39
Prvi odvjetnik bio je valjda
12-godišnji pripravnik.

:55:43
Nije znao uložiti prigovor
kako bi sud pametno presudio.

:55:47
- Ako i inace jesu u stanju.
- Ma daj!

:55:49
Cuo sam te. Sad dosta.
:55:50
Pogubit ce ga veceras!
:55:56
Kao da sam drogiran!
:55:59
Ti bi rutinski clanak o
pogubljenju...


prev.
next.