:14:00
Dobiæe veèeru i
èistu odeæu.
:14:03
Doæi æemo po tebe oko pola sata
pre poèetka postupka.
:14:08
Odveæemo te u prostoriju
za postupak...
:14:10
...i spojiæe te na EKG i
na infuziju.
:14:14
Ali nita se neæe dogoditi
ranije.
:14:17
Sve do 00.01 èekaæemo
telefonski poziv.
:14:22
Otvorene su linije s dravnim
sudijom i guvernerom.
:14:26
Stalno proveravamo
njihovu ispravnost.
:14:29
Ima li pitanja?
:14:34
Ne.
:14:42
Jo samo neto i
ostaviæu te na miru.
:14:48
- Radi se o sedativu.
- Ne elim sedativ!
:14:51
Sedativ nije obavezan, Frank.
:14:55
Savetovao bih ti ga,
biæe ti lake.
:14:57
Neæu ga!
:15:03
Hvala vam, g. Plunkitt...
:15:05
...ali elim biti sasvim
pri sebi.
:15:09
Kad mi doðe ena, elim
biti sasvim bistar. U redu?
:15:14
U redu.
:15:17
Ako se predomisli,
reci deurnom èuvaru.
:15:22
Dunost mi je dati savet.
:15:31
Propusnice æe biti na ulazu
u 21 h. Imam popis svedoka.
:15:34
ta jo?
:15:35
Postavljamo putne prepreke.
Zasad nema mnogo prolaznika.
:15:39
- Posetioci su odreðeni?
- ena i dete.
:15:41
Tvoja prijateljica iz novina
Michelle Ziegler dolazi u 16.
:15:45
Moj greh!
:15:47
- Bila je vrlo uverljiva.
- Neka sledeæi put mene uveri.
:15:52
ta misli o Beechumu, Arnie?
:15:55
Katkad mislim na devojku
koju je ubio zbog 96 dolara.
:15:59
Ali uglavnom mislim na
svoj posao.