Universal Soldier: The Return
prev.
play.
mark.
next.

:13:00
Vojnici su uvijek bili kièma vojske.
:13:04
Mrzili smo misliti
da je ovo buduænost ratovanja.

:13:11
Bilo bi sramota da prestanete
slati Amerikance da umiru u bitkama.

:13:18
Idemo.
:13:24
Neobièan tim imate tamo.
:13:27
Oni nisu neobièni.
Oni su strasni.

:13:29
Za vašu informaciju, Devereaux
je bio jedan od originalnih UNISOL-a.

:13:33
Nije bitno. UNISOL projekat i vaš voljeni
kompjuter su za staro željezo.

:13:39
Veliko trošenje na eru hladnog rata je završeno.
:13:43
To ukljuèuje i vaš projekat.
:14:03
Dobro veèe, Dr. Cotner.
:14:05
Dobro veèe, SETH.
:14:06
Moram uvesti podatke sa današnje vježbe.
:14:09
Sve je odlièno prošlo?
:14:11
Da. Bilo je sjajno.
Ustvari, bolje nego što smo oèekivali.

:14:15
Da li si siguran?
:14:20
Zašto me to pitaš?
:14:21
Tvoja galvanska reakcija kože ukazuje na problem.
:14:24
Možda mi smeta temperatura ovdje.
:14:27
Mogu regulirati filtracioni sistem zgrade...
:14:29
...da smanji moguænost zagaðenja iz zraka.
:14:32
Ne, hvala, SETH.
Mislim da to nije potrebno.

:14:35
Bit æu dobro.
Samo mi treba da se dobro naspavam.

:14:39
Laku noæ, SETH.
Laku noæ, doktore.


prev.
next.