Wild Wild West
Преглед.
за.
за.
следващата.

:36:03
Ясно! Не пляскай по циците на
дама, докато селяндурите танцуват.

:36:07
Радвам се, че го изяснихме.
:36:24
Господи!
:36:26
Натрапвам ли се?
:36:29
Не се ли познаваме отнякъде?
:36:31
Не се престаравай!
:36:33
Знам, че приличам на герой
от романите на Фенимор Купър,...

:36:36
...но намеренията ми са благородни.
:36:38
Казвам се Артемъс Гордън...
:36:39
...и ако не греша, вие сте
в затруднение. Позволете ми.

:36:45
Аз съм Рита.
:36:46
Наеха ме за певица.
:36:48
Не че се оплаквам,
но какво правите тук?

:36:51
Търся едни отвлечени учени,
не че се оплаквам.

:37:00
Аз съм щатски шериф
със специална задача от президента.

:37:04
А защо търсите тук,...
:37:06
...когато всички те са в тъмницата?
:37:08
Вече не са в тъмницата.
:37:10
Проверих там веднага, след като
опитах супата. Бамята й е много.

:37:16
Готово.
:37:18
Благодаря. Артемъс, нали?
:37:20
Точно така.
:37:21
Не забравям лесно лица.
:37:27
Моля всички за внимание.
:37:29
Мисля, че става въпрос
за няколко големи недоразумения...

:37:33
...бих искал да изясня
някои от тях.

:37:36
Да започнем...
:37:38
...с тропането по циците.
:37:41
В моята родина-
:37:43
-В Джорджия?
-Не, в Африка.

:37:45
--предците ми са поддържали връзка
между селата с барабани.

:37:49
и мисля, че разбирате как...
:37:51
...с барабаните на тази дама
можем да се свържем и с Батън Руж.

:37:56
А може дори и с Галвъстоун.
:37:58
Аз просто казах на дамата:
''Чудесна рокля, скъпа.


Преглед.
следващата.