Wild Wild West
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:01:09
Наздраве.
1:01:11
извиянвай.
1:01:14
Скъпа моя, Рита.
1:01:16
Не че съм неблагодрен за това,
че сте отново с мен...

1:01:19
...но да си призная...
1:01:23
...съм малко любопитен
как се озова при тях.

1:01:27
Бяха сигурни, че ще ви открият
и аз реших, че ако остана с тях...

1:01:31
...ще ме заведат при приятелите ми.
1:01:36
Не си правете грешни изводи,
но донякъде ми липсвахте.

1:01:40
Какво съвпадение!
Аз самият донякъде липсвам.

1:01:54
Как смяташ да свалиш това от мен?
1:01:57
Моля?
1:01:59
Нали за това си тук.
Ти си специалист по механиката.

1:02:04
А, ясно!
1:02:05
Значи вече
съм специалист по механиката.

1:02:09
Само преди 5 минути...
1:02:11
...се опитвах да
намеря разумен изход от проблема.

1:02:14
А някой,
когото няма да назова...

1:02:17
Джим!
1:02:18
Уест!
1:02:22
...реши да прескочи жицата...
1:02:24
...и ни осигури веселба
в царевицата...

1:02:27
...и чудесен скок
в едно бездънно блато!

1:02:30
Ние сме приковани тук,
докато онзи луд лети...

1:02:34
...към президента
с единствения ни транспорт...

1:02:38
...въоръжен с кой знае какво
оръжие за масово унищожение...

1:02:41
...и с ужасното намерение
да превземе страната!

1:02:45
-Трябва да се успокоиш.
-Не мога да остана спокоен!

1:02:48
Аз съм
специалистът по механиката!

1:02:52
и трябва да ти помогна на теб!
1:02:54
Специалистът по простотиите!
1:02:58
искаш да ти сваля яката, а?
Ще я сваля.


Преглед.
следващата.