Wing Commander
prev.
play.
mark.
next.

1:01:04
دفع ذلك الحطامِ مِنْ الطابقِ.
1:01:08
ماذا ذلك؟
1:01:11
مارشال: ماذا ذلك؟
1:01:12
لا، لا، لا.
1:01:14
لا، لا، لا.
1:01:15
حسناً، نظرة.
1:01:17
هي حيّةُ. أَعْرفُ.
أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى عيونَها.

1:01:19
يَتوقّفُه ,
رجاءً!

1:01:20
[لا تسجيل صوتي]
1:01:24
مارشال: سَأَذْهبُ أَحْصلُ عليها ,
حَسَناً؟

1:01:25
-أنا صباحاً سَيَذْهبُ يَحْصلُ عليها.
أنت لا تَخْرجُ هناك!

1:01:28
مارشال: يَبتعدُ عنّي04} مارشال: ,
أنت إبن العاهرة مستكشفِّ!

1:01:32
بلير:
أنت لا تَخْرجُ هناك!

1:01:55
هنتر: يَستمعُ ,
سيدتى -

1:01:58
ديفرو: الملازم أوّل مارشال!
1:02:00
عَصيتَ أمرا مباشرا. . .
1:02:02
الذي أثناء وقتِ حرب
تُعتَبرُ خيانةَ. . .

1:02:04
وعرضة للعقاب بالموتِ.
1:02:06
هنتر ,
يَعطيني بندقيتَكَ.

1:02:08
بلير: رائع. رائع.
أنت لا تَستطيعُ إعادتها.

1:02:10
يَعطيني بندقيتَكَ.
1:02:13
بلير: أنت حافظة تلك البندقيةِ!
1:02:15
هنتر: هي سي .
أو. ، كتلة.

1:02:20
بلير: لا يَعمَلُ هذا.
1:02:25
هو كَانَ حادث غبي.
هو يَجِبُ أَنْ يَعِيشَ معه.

1:02:30
Shh. هو حسناً.
1:02:44
إذا تُعرّضُ للخطر طياراً آخراً. . .
1:02:48
أنت ميت.

prev.
next.