Wing Commander
prev.
play.
mark.
next.

:21:01
De ce nu mi l-a trimis
printr-un robot via Pegasus?

:21:04
Pegasus a fost disrtrus
de un grup de luptã Kilrathi...

:21:08
...acum 17 ore.
:21:12
Înþeleg.
:21:16
Comunicaþiile?
:21:18
Vreau sã-mi decriptaþi discul acesta.
:21:21
Da, sir.
:21:29
Oh, Locorenente?
:21:36
Eºti rudã cumva cu Arnold Blair?
:21:39
A fost tatãl meu, sir.
:21:43
S-a cãsãtorit c-o femeie Pelerin,
nu-i aºa?

:21:46
Da, sir.
:21:48
Pelerinii nu gândesc la fel ca noi.
:21:53
Nu trebuie sã vã faceþi griji, sir.
:21:56
Au murit amândoi.
:21:58
Sunt sigur cã originea locotenentului...
:22:00
n-o sã-i afecteze performanþele, Dle. Gerald.
:22:07
Nu, sir. Sunt sigur cã-i aºa.
:22:10
Îþi sugerez sã bagi vitezã...
:22:12
ºi sã te familiarizezi cu nava.
:22:15
Asta-i tot, locotenente.
:22:28
Mamã, uitã-te la la interceptoarele astea.
:22:30
Sunt da-te dracului.
:22:32
Nu vãd niciunul din interceptoarele
cu care zburam la academie.

:22:36
Oh, ua, ua, ua.
:22:37
ªti ce vãd?
:22:40
Blondã.
:22:47
Hei, ce mai faci?

prev.
next.