Wing Commander
prev.
play.
mark.
next.

1:51:01
Au gãsit-o
pe colonelul Deveraux?

1:51:03
Paladin a plecat s-o caute.
1:51:05
Nu mai ºtim nimic de el...
1:51:07
de când Ghearã de Tigru
a intrat în spaþiul Pãmântean.

1:51:09
Amirale,
Harnicul raporteaazã.

1:51:12
Colonelul Taggart
cere permisiunea...

1:51:14
sã aterizeze pe Ghearã de Tigru, sir.
1:51:16
Ea-i împreunã cu el?
1:51:18
Locotenent Colonelul Deveraux
e la bord.

1:51:21
Taggart cere
o echipã medicalã de urgenþã...

1:51:24
pe puntea de zbor.
1:51:27
Cred Locotenente,
cã nu te afli pe nava potrivitã.

1:51:40
Baker Doi,
cer permis de aterizare.

1:51:42
Bine te-ai întors,
Locotenente Blair.

1:51:44
Ai permis de aterizare.
1:52:00
Da!
1:52:01
Puiule, ai reuºit!
1:52:03
Nu-i rãu pentru un vice la academie.
1:52:08
Unde-i Angel?
1:52:11
Tocmai a sosit.
1:52:13
Ca sã fi sigur cã-i bine,
du-o la echipa de medici!

1:52:19
Un noroc chior c-am gãsit-o.
1:52:21
Oprise radioul...
1:52:24
ca sã n-o simtã Kilrathi.
1:52:26
E curajoasã.
1:52:28
Mã duc sã-i fac rost de-un medtc.
1:52:31
Hai fato.
Angel, hai scoalã fatã.

1:52:35
Scoalã-te.
1:52:38
Hei, sã nu-mi mori.
1:52:40
Haide.
1:52:44
Sosesc, vin.
1:52:46
Þine-te bine.
1:52:52
Ce-ai spus?
1:52:55
Am spus sã nu-mi mori.
1:52:57
Zãu?
1:52:59
Îmi sugerezi sau e-un ordin?

prev.
next.